Traducciones de alemán a italiano [PRO] Bus/Financial - Derecho: impuestos y aduanas
Término o frase en alemán:der Vollständigkeit erwähnen
La frase completa in realtà è "Die fehlerhaften Angaben Unternehmensbezeichung, Unternehmensstandort, fehlende UIDNr. – Identität seien der Vollständigkeit nochmals erwähnt", potete indicarmi se è corretto interpretare "i dati errati ....... sarebbero stati citati nuovamente per completezza" o qualcosa del genere?
Explicación: oder: per ragioni di completezza (bisogna ricordare)
Aufgemerkt: Der Ausdruck "... sei der Vollständigkeit (halber) erwähnt" = sollte / muss noch erwähnt werden, d.h. ich halte hier ein Condizionale nicht für passend.
Explicación: oder: per ragioni di completezza (bisogna ricordare)
Aufgemerkt: Der Ausdruck "... sei der Vollständigkeit (halber) erwähnt" = sollte / muss noch erwähnt werden, d.h. ich halte hier ein Condizionale nicht für passend.
Stendhal Alemania Local time: 17:47 Idioma materno: alemán Pts. PRO en la categoría: 4