alemán: unterliegende Gesellschaft (underlying company)italiano translation: società sottostante KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators
... More
Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) Término o frase en alemán: unterliegende Gesellschaft (underlying company) Traducción al italiano: società sottostante Aportado por: Giulia Sandrin
Opciones: - Contribuir a esta entrada
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Bus/Financial - Derecho: impuestos y aduanas / EUTérmino o frase en alemán: unterliegende Gesellschaft (underlying company) Stiftungen und Anstalten schütten in aller Regel keine Zinsen aus. Damit besteht aus der Sicht EU-Zinsbesteuerung keine Notwendigkeit eine unterliegende Gesellschaft zu errichten.
Respuesta elegida de:
Giulia Sandrin Italia Local time: 17:58 Nota de quien pregunta a quien contesta grazie Giulia!4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta
1 dÃa16 horas Nivel de confianza:
Volver a la lista de preguntas KudoZ