alemán: Erkundungspflichtitaliano translation: obbligo di assumere informazioni KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en alemán: | Erkundungspflicht | | Traducción al italiano: | obbligo di assumere informazioni | | Aportado por: | Sergio Paris |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Law/Patents - Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor | | Término o frase en alemán: Erkundungspflicht | Obbligo di informazione? è un contratto di concessione di un diritto.
Graziwe per ogni suggerimento |
| Felice LiserreActividad en KudoZPreguntas hechas: 586 (todas cerradas) ( 3 without valid answers) ( 22 closed without grading) Respuestas: 671 Alemania
| | Local time: 18:05
|
| | obbligo di assumere informazioni | Explicación: Fonte: H. Troike Strambaci/E. Helffrich Mariani - Vocabolario del Diritto e dell'Economia DE>IT>DE.
Ciao e buon lavoro !!! :-) |
| Respuesta elegida de:
Sergio Paris Italia Local time: 18:05
| Nota de quien pregunta a quien contestaGrazie Sergio, saluti e buon lavoro, Felice 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
22 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
| obbligo di assumere informazioni
Explicación: Fonte: H. Troike Strambaci/E. Helffrich Mariani - Vocabolario del Diritto e dell'Economia DE>IT>DE.
Ciao e buon lavoro !!! :-)
| Sergio Paris Italia Local time: 18:05 Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 26
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta| Grazie Sergio, saluti e buon lavoro, Felice |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |