Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Anerkenntniserklärung

italiano translation: dichiarazione di riconoscimento






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Anerkenntniserklärung
Traducción al italiano:dichiarazione di riconoscimento
Aportado por:Gilda Manara
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

09:15 Jun 10, 2004Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Bus/Financial - Derecho: contrato(s)
Término o frase en alemán: Anerkenntniserklärung
Si parla delle Maßnahmen che potrebbero portare a una
Einschränkung oder zu einem Verlust der Marke, insbesondere Anerkenntniserklärungen, Vergleiche und Rechtsmittelverzichte.

Con "dichiarazioni di riconoscimento" trovo solo riferimenti relativi ad anagrafica e identità, che non si applicano al mio caso.
sabina moscatelli
Italia
Local time: 17:50
dichiarazione di riconoscimento
Explicación:
sembra essere usato anche in vari documenti comunitari - ti riporto qualche testo trovato in rete...

Accordo tra la Comunità Europea e la Confederazione Svizzera sul reciproco riconoscimento in materia di valutazione della conformità - Atto finale - Dichiarazioni comuni - Informazione relativa all'entrata in vigore dei sette accordi con la Confederazione svizzera nei settori della libera circolazione delle persone, del trasporto aereo e su strada, degli appalti pubblici, della cooperazione scientifica e tecnologica, del reciproco riconoscimento in materia di valutazione della conformità e degli scambi di prodotti agricoli

Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen - Schlussakte - Gemeinsame Erklärungen - Mitteilung über das Inkrafttreten der sieben Abkommen mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft in den Bereichen Freizügigkeit, Luftverkehr, Güter- und Personenverkehr auf Schiene und Straße, öffentliches Beschaffungswesen, wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit, gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen und Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen

http://europa.eu.int/eur-lex/de/lif/reg/de_register_114010.h...


DESIDERANDO concludere un protocollo dell'accordo europeo sulla valutazione della conformità e l'accettazione dei prodotti industriali (in seguito denominato "il presente protocollo") che stabilisca l'applicazione dell'accettazione reciproca dei prodotti industriali che soddisfano i requisiti per poter essere collocati legalmente sul mercato dell'una o dell'altra parte, nonché l'applicazione del riconoscimento reciproco dei risultati della valutazione della conformità dei prodotti industriali soggetti al diritto comunitario o nazionale, tenendo conto che l'articolo 73 dell'accordo europeo prevede, se del caso, la conclusione di un accordo sul riconoscimento reciproco,

http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!...
Respuesta elegida de:

Gilda Manara
Italia
Local time: 17:50
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie e buon lavoro
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
4dichiarazione di riconoscimento
Gilda Manara


  

Respuestas

30 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dichiarazione di riconoscimento


Explicación:
sembra essere usato anche in vari documenti comunitari - ti riporto qualche testo trovato in rete...

Accordo tra la Comunità Europea e la Confederazione Svizzera sul reciproco riconoscimento in materia di valutazione della conformità - Atto finale - Dichiarazioni comuni - Informazione relativa all'entrata in vigore dei sette accordi con la Confederazione svizzera nei settori della libera circolazione delle persone, del trasporto aereo e su strada, degli appalti pubblici, della cooperazione scientifica e tecnologica, del reciproco riconoscimento in materia di valutazione della conformità e degli scambi di prodotti agricoli

Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen - Schlussakte - Gemeinsame Erklärungen - Mitteilung über das Inkrafttreten der sieben Abkommen mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft in den Bereichen Freizügigkeit, Luftverkehr, Güter- und Personenverkehr auf Schiene und Straße, öffentliches Beschaffungswesen, wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit, gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen und Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen

http://europa.eu.int/eur-lex/de/lif/reg/de_register_114010.h...


DESIDERANDO concludere un protocollo dell'accordo europeo sulla valutazione della conformità e l'accettazione dei prodotti industriali (in seguito denominato "il presente protocollo") che stabilisca l'applicazione dell'accettazione reciproca dei prodotti industriali che soddisfano i requisiti per poter essere collocati legalmente sul mercato dell'una o dell'altra parte, nonché l'applicazione del riconoscimento reciproco dei risultati della valutazione della conformità dei prodotti industriali soggetti al diritto comunitario o nazionale, tenendo conto che l'articolo 73 dell'accordo europeo prevede, se del caso, la conclusione di un accordo sul riconoscimento reciproco,

http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!...


Gilda Manara
Italia
Local time: 17:50
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 6
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie e buon lavoro
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ