Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: ** i.Zshg.m. Unternehmensmeldungen

italiano translation: in Zusammenhang mit






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:i.Zshg.m.
Traducción al italiano:in Zusammenhang mit
Aportado por:sabina moscatelli
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

16:01 Jan 6, 2008Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Periodismo
Término o frase en alemán: ** i.Zshg.m. Unternehmensmeldungen
non so se lo devo lasciare in tedesco o cambiare
grazie
maja
Maja Farina
Italia
Local time: 18:19
Clarification request(s) and response
Capirsi: 16:03 Jan 6, 2008: ... "im Zusammenhang mit"...
sabina moscatelli: 16:05 Jan 6, 2008: Scusa, Capirsi, non avevo visto la tua nota! Evidentemente sono d'accordissimo con te :-)
Maja Farina: 16:08 Jan 6, 2008: non ho capito scusa, tu intendi che lo lasceresti in tedesco?
è all'inizio di un articolo
Maja Farina: 16:21 Jan 6, 2008: grazie mille

in Zusammenhang mit
Explicación:
nell'ambito di comunicazioni aziendali

non potresti lasciarlo in tedesco :-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-06 16:09:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ma non avrebbe senso lasciarlo in tedesco. Nessuno capirebbe, secondo me...
Respuesta elegida de:

sabina moscatelli
Italia
Local time: 18:19
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
5 +1in Zusammenhang mit
sabina moscatelli


  

Respuestas

3 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
in Zusammenhang mit


Explicación:
nell'ambito di comunicazioni aziendali

non potresti lasciarlo in tedesco :-)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-01-06 16:09:56 GMT)
--------------------------------------------------

Ma non avrebbe senso lasciarlo in tedesco. Nessuno capirebbe, secondo me...


sabina moscatelli
Italia
Local time: 18:19
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 12
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Capirsi: ;-) saluti da Sabina a Sabina ;-)
7 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ