Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: bis Redaktionsschluss

italiano translation: al momento della chiusura di redazione






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:bis Redaktionsschluss
Traducción al italiano:al momento della chiusura di redazione
Aportado por:Dragana Molnar M.A.
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

16:28 Nov 7, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Marketing - Periodismo / articolo di giornale
Término o frase en alemán: bis Redaktionsschluss
ecco la frase: <Bis Redaktionsschluss> waren die Namen
der neuen Mitglieder leider nicht bekannt.

E' l'ditoriale di una newsletter di un'organizzazione in cui ci si condega da alcuni membri del direttivo e si dice che al momento non si sa ancora da chi saranno sostituiti. Non capisco cosa centri la chiusura della redazione... O forse è un'espressione tipica che vuole semplicemente dire che allo stato attuale dei fatti ecc ecc.?

dani70
Italia
Local time: 18:51
al momento della chiusura di redazione
Explicación:
Il termine tecnico per Redaktionsschluss sarebbe "chiusura di redazione" che è la data entro la quale tutti gli articoli, inserzioni, commenti, editoriali etc. devono essere consegnati alla redazione. Tutte le informazioni che arrivano alla redazione dopo la chuisura di redazione non possono essere incluse nel numero attuale della pubblicazione.

Nel tuo caso significa che la redazione del Newsletter non conosceva ancora i nomi dei nuovi membri "al momento della chiusura di redazione" e dunque non potevano essere pubblicati nel numero attuale. E' però possibile che nel frattempo i nomi di questi membri sono stati noti al pubblico.

Buon lavoro!
Respuesta elegida de:

Dragana Molnar M.A.
Italia
Local time: 18:51
Nota de quien pregunta a quien contesta
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
4 +3al momento di andare in stampaGiovanna N.
5 +1chiusura redazionale
valentina bigiarini
5 +1al momento della chiusura di redazione
Dragana Molnar M.A.


  

Respuestas

4 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
al momento di andare in stampa


Explicación:
direi così...

Giovanna N.
Suiza
Local time: 18:51
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 8

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido pincopallina
18 minutos

Coincido Giulia D'Ascanio: bello :)
19 minutos

Coincido pataflo: :-)
18 horas
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
al momento della chiusura di redazione


Explicación:
Il termine tecnico per Redaktionsschluss sarebbe "chiusura di redazione" che è la data entro la quale tutti gli articoli, inserzioni, commenti, editoriali etc. devono essere consegnati alla redazione. Tutte le informazioni che arrivano alla redazione dopo la chuisura di redazione non possono essere incluse nel numero attuale della pubblicazione.

Nel tuo caso significa che la redazione del Newsletter non conosceva ancora i nomi dei nuovi membri "al momento della chiusura di redazione" e dunque non potevano essere pubblicati nel numero attuale. E' però possibile che nel frattempo i nomi di questi membri sono stati noti al pubblico.

Buon lavoro!

Dragana Molnar M.A.
Italia
Local time: 18:51
Especializado en este campo
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Heike Steffens
2 horas
  -> ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)


4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
chiusura redazionale


Explicación:
termine giornalistico che indica il momento in cui appunto, come dicono già i colleghi.

scusate se mi sono inserita così ma nelle note di "agree" non avrei avuto spazio per inserire i links


QuiCasa.it - Contatti
Saranno pubblicate sul primo numero possibile (chiusura redazionale il lunedì alle ore 12,00) di QuiCasa magazine. La redazione per esigenze di spazio e ...
www.quicasa.it/contatti.php?pagina=redazione


    Referencia: http://dizionari.corriere.it/dizionario_tedesco/Tedesco/R/Re...
valentina bigiarini
Italia
Local time: 18:51
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 3

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Dragana Molnar M.A.: una valida alternativa ;-)
12 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ