Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: FANSTREGELN

italiano translation: regole empiriche



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Faustregeln
Traducción al italiano:regole empiriche
Aportado por:Nadia Gazzola
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

04:44 Apr 30, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Art/Literary - Periodismo / Sport
Término o frase en alemán: FANSTREGELN
Drei Fanstregeln erleichtern die Wahl der richtigen Polsterhärte.

Il mio dubbio è *Fanst*:

è forse un plurale di Fan diverso da quello ufficiale Fans?
O è qualcosa di diverso?

Grazie
Nadia Gazzola
Italia
Local time: 18:43
regole empiriche
Explicación:
Sono convinto che il tuo problema derivi semplicemente da un errore di battutura nel testo orignale. Fanstregeln è senza dubbio Faustregeln, cioè appunto regole empiriche
Respuesta elegida de:

Manfred Klotz
Italia
Local time: 18:43
Nota de quien pregunta a quien contesta
oh refuso, croce e dolore del povero traduttore!
Pensa che avevo trovato in rete tra l'altro anche degli U2-Fanst, dei Diesel-Fanst e anche una Fanstregel! Grazie. Aggiungo la tua traduzione nel glossario perchè è migliore di quella che si trova in diversi dizionari
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
5 +10regole empiricheManfred Klotz


  

Respuestas

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +10
regole empiriche


Explicación:
Sono convinto che il tuo problema derivi semplicemente da un errore di battutura nel testo orignale. Fanstregeln è senza dubbio Faustregeln, cioè appunto regole empiriche

Manfred Klotz
Italia
Local time: 18:43
Trabaja en este campo
Idioma materno: alemán, italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
oh refuso, croce e dolore del povero traduttore!
Pensa che avevo trovato in rete tra l'altro anche degli U2-Fanst, dei Diesel-Fanst e anche una Fanstregel! Grazie. Aggiungo la tua traduzione nel glossario perchè è migliore di quella che si trova in diversi dizionari

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Lorenzo Lilli
36 minutos

Coincido ausital
48 minutos

Coincido Prawi
1 hora

Coincido pataflo
2 horas

Coincido chiara marmugi
2 horas

Coincido Christel Zipfel
3 horas

Coincido Antonella Gagliostro
4 horas

Coincido Nicole Maina
5 horas

Coincido Beate Simeone-Beelitz: agree
8 horas

Coincido Maura Sciuccati
1 día51 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ