Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Flächenvertriebsorganisation

italiano translation: rete di vendita sul territorio






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Flächenvertriebsorganisation
Traducción al italiano:rete di vendita sul territorio
Aportado por:baroni
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

19:38 Jul 7, 2005Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Org./Desarr./Coop. Internacional
Término o frase en alemán: Flächenvertriebsorganisation
nella storia di un'azienda si dice che dalla fusione di altre aziende è nata questa Flächenvertriebsorganisation

(non riporto il pezzo perché è davvero lungo, l'ho però riassunto)
baroni
Austria
Local time: 18:42
Clarification request(s) and response
LuciaC: 23:26 Jul 7, 2005: Uno spunto: ho trovato in inglese 'area-wide distribution' o 'mass distribution' per Flächenvertrieb.Cerca anche nei Kudoz EN-GE. Per l'italiano passo, sono troppo fusa adesso. -
LuciaC: 23:27 Jul 7, 2005: Ovviamente GE-EN -

rete di vendita sul territorio
Explicación:
Alcuni miei clienti (svizzeri) usano "Fläche" per definire le sedi/filiali sparse sul territorio, in contrapposizione a quelle che si trovano invece presso la sede "centrale".
Spero ti possa aiutare. Ciao!
Respuesta elegida de:

Francesca De Luca Fornaciari
España
Local time: 18:42
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
3rete di vendita sul territorio
Francesca De Luca Fornaciari
3organizzazione di vendita a livello nazionale?Alba Suleiman


  

Respuestas

10 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
organizzazione di vendita a livello nazionale?


Explicación:
ma non sono proprio sicura...

Alba Suleiman
Alemania
Local time: 18:42
Idioma materno: italiano
Login to enter a peer comment (or grade)


20 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rete di vendita sul territorio


Explicación:
Alcuni miei clienti (svizzeri) usano "Fläche" per definire le sedi/filiali sparse sul territorio, in contrapposizione a quelle che si trovano invece presso la sede "centrale".
Spero ti possa aiutare. Ciao!

Francesca De Luca Fornaciari
España
Local time: 18:42
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ