Traducciones de alemán a italiano [PRO] Art/Literary - Historia / nazionalismo
Término o frase en alemán:sozialisiert (in qst contesto)
"Zu Beginn der dreißiger Jahre verknüpften sich mehrere ungünstige Umstände: der Generationswechsel und die Ablösung der in der Zeit vor dem Ersten Weltkrieg sozialisierten Altersgruppe, durch die „Jungen“, die, eher durch das Weltkriegserlebnis geprägt, autoritär-nationalistischen Tendenzen stärker zuneigten, eine zunehmende Orientierung der größten Minderheiten in den Nationalstaaten auf die jeweiligen Mutterländer..."
In che senso può essere questo "sozialisiert"? Grazie mille per qualsiasi idea!
Actividad en KudoZ Preguntas hechas: 562 (2 abiertas:) (16 without valid answers) (13 closed without grading) Respuestas: 315
Italia
Local time: 18:20
Clarification request(s) and response
Stefano77 (asker): 13:00 Apr 14, 2005: sorry - Avevo sbagliato coppia linguistica... Stefano77 (asker): 13:30 Apr 14, 2005: Per Antonella - Credo che il senso sia più che altro: Ablösung der ... sozialisierten Altersgruppe (der Alten) DURCH die "Jungen". Cioè "Ablösung von jdm durch jdn", come suggerisce il Generationswechsel. Quello che non capisco è in che senso questa vecchia "Altersgruppe" si era "sozialisiert" nel periodo prima della guerra. Antonella Fontana: 13:50 Apr 14, 2005: Ho visto la tua nota, se tieni Ablosung come scollamento e Altersgruppe come die Alten, gli anziani, sozialisierten non potrebbe essere allora "INSERITI SOCIALMENTE"? LA CUI PRESENZA è GIUSTIFICATA, ACCETTATA, CONSOLIDATA A LIVELLO SOCIALE?ti quadra? -
Explicación: o socialmente definiti...ti quadra: "..che, nel periodo antecedente alla prima Guerra Mondiale, i gruppi di età socialmente identificabili come "I giovani"....?
buon lavoro
Antonella
Grazie Antonella! Alla fine ho scoperto che il risultato è leggermente diverso: praticamente qsta generazione si è "formata" dal punto di vista sociale prima della guerra. Grazie lo stesso per il suggerimento! 2 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion. Show automatic refresh counter
Explicación: o socialmente definiti...ti quadra: "..che, nel periodo antecedente alla prima Guerra Mondiale, i gruppi di età socialmente identificabili come "I giovani"....?
buon lavoro
Antonella
Antonella Fontana Italia Local time: 18:20 Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 2
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie Antonella! Alla fine ho scoperto che il risultato è leggermente diverso: praticamente qsta generazione si è "formata" dal punto di vista sociale prima della guerra. Grazie lo stesso per il suggerimento!