Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: ausdauernde Leistungen (Satz)

italiano translation: Prestazioni costanti e continue (continuative e valide nel tempo)



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:ausdauernde Leistungen (Satz)
Traducción al italiano:Prestazioni costanti e continue (continuative e valide nel tempo)
Aportado por:Sergio Mangiarotti
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

20:35 Jun 30, 2004Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Gobierno / Política
Término o frase en alemán: ausdauernde Leistungen (Satz)
brochure di una compagnia d'assicurazionesulla vita.

Didascalia di una bella foto con montagne sullo sfondo e bambini: Gute Ausssichte sind für manche ein Privileg. Oft aber ist es *der Verdienst für ausdauernde Leistungen*. Schön ist es, wenn auch unsere Kindere dann noch gute Aussichten haben

non si tratta di comprensione ma di resa stilistica:

Per alcuni, buone prospettive ??? sono un lusso. Ma qualche volta sono il premio per ???. Sarebbe bello se anche i nostri figli avessero anch'essi, un giorno, buone prospettive??

vorrei trovare un traducente unico e soddisfacente per Aussichten; e per le Leistungen, che suggerireste (un'ideuzza ce l'avrei pure...)?
smarinella
Italia
Local time: 18:38
Clarification request(s) and response
Sergio Mangiarotti: 08:56 Jul 6, 2004: L'oggetto della domanda non era il modo del verbo, ma le ausdauernde Leistungen. Tutt'ora non riesco a capire cosa c'è che non andava nella risposta. -
smarinella (asker): 12:25 Jul 6, 2004: cosa non andava nella risposta? - Nulla, andava tutto bene nellarisposta, tant'è vero che ho scelto la tua. O forse volevi contestare i 3 punti invece di 4? Te lo spiego subito: per vari motivi ho preferito lasciare quella che era stata la mia prima intuizione: «una prestazione continuativa e valida nel tempo.»

Sapessi quante volte anch'io mi sono vista attribuire un punteggio di 2 o di 1 quando il suggerimento era stato accolto in toto! Non ho mai chiesto ragione perchè immaginavo che o ci fossero buoni motivi o che comunque al richiedente è data libertà di decidere... Se non è così (temo sempre di non sapere bene le regole dei sito o di venir redarguita) fammelo sapere, magari in privato.

Ciao

smarinella
Sergio Mangiarotti: 12:40 Jul 6, 2004: E bé non potevi dirlo subito? A me 3 punti vanno benissimo. Anzi, faccio anche un'aggiunta al glossario. Ciao! Sergio -

prestazioni costanti e continue
Explicación:
Godere di buone prospettive può essere per alcuni un privilegio. Spesso però è il merito di prestazioni costanti e continue. E' bello se anche i nostri figli possono poi godere di buone prospettive...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs 2 mins (2004-07-02 08:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

Se dici \"sarebbe bello se avessero\", è come se tu guardassi ad un desiderio difficile da avverarsi. Invece se dici \"E\' bello se possono\", è come pregustare già ora il risultato quasi sicuro delle prestazioni.

Saluti
Sergio
Respuesta elegida de:

Sergio Mangiarotti
Italia
Local time: 18:38
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie ad entrambi. Anch'io avevo pensato all'indic. perchè il congiuntivo, modo della possibilità, giocava decisamente a sfavore dell'assicurazione!

Buona settimana ad entrambi
3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
4 +4prestazioni costanti e continueSergio Mangiarotti
3impegno costante
Prawi


  

Respuestas

28 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
impegno costante


Explicación:
il frutto/ il premio ecc.. di un impegno costante. Per Aussichten giocherei sulla parola "vista, visione" magari, sorry ma sono stanca e di piu`non so.

Prawi
Austria
Local time: 18:38
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


38 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +4
prestazioni costanti e continue


Explicación:
Godere di buone prospettive può essere per alcuni un privilegio. Spesso però è il merito di prestazioni costanti e continue. E' bello se anche i nostri figli possono poi godere di buone prospettive...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 12 hrs 2 mins (2004-07-02 08:37:59 GMT)
--------------------------------------------------

Se dici \"sarebbe bello se avessero\", è come se tu guardassi ad un desiderio difficile da avverarsi. Invece se dici \"E\' bello se possono\", è come pregustare già ora il risultato quasi sicuro delle prestazioni.

Saluti
Sergio

Sergio Mangiarotti
Italia
Local time: 18:38
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 3
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie ad entrambi. Anch'io avevo pensato all'indic. perchè il congiuntivo, modo della possibilità, giocava decisamente a sfavore dell'assicurazione!

Buona settimana ad entrambi

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi: :-)) Sarebbe bello se.....???
12 minutos

Coincido schmurr: se uno paga all'assic per tanti anni, si è meritato una villa con una bel panorama
10 horas

Coincido Judith Platter
10 horas

Coincido idea
20 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ