Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Ausstrahlung und Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten sicherzustellen

italiano translation: per ottenere e assicurarsi prestigio e competitività






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Ausstrahlung und Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten sicherzustellen
Traducción al italiano:per ottenere e assicurarsi prestigio e competitività
Aportado por:Morena Nannetti
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

07:49 May 30, 2007Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Gobierno / Política
Término o frase en alemán: Ausstrahlung und Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten sicherzustellen
Die Leute wünschen sich eine Nation, die den Austausch pflegt und sich auf internationaler Ebene engagiert, um ihre Ausstrahlung und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten sicherzustellen.
Giovanna N.
Suiza
Local time: 18:35
per ottenere e assicurarsi prestigio e competitività
Explicación:
Austrahlung è carisma, qui direi però prestigio (a livello internazionale) Su competitività siamo tutti d'accordo. Poi dovrebbe essere"zu erhalten UND sicherzustellen", cioè ottenere, guadagnare e poi assicurarsi/garantirsi....
Respuesta elegida de:

Morena Nannetti
Alemania
Local time: 18:35
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie Morena, questa è la formulazione che meglio si adatta al contesto.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
4per salvaguardare la propria immagine vincente e la propria competitività
Giulia D'Ascanio
3per ottenere e assicurarsi prestigio e competitività
Morena Nannetti
3per mantenere il suo charme e garantire la sua concorrenzialità
pincopallina


  

Respuestas

3 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per mantenere il suo charme e garantire la sua concorrenzialità


Explicación:
direi così

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2007-05-30 07:55:57 GMT)
--------------------------------------------------

mi correggo: il proprio charme e la propria concorrenzialità, suonano meglio e sono + giusti

pincopallina
Alemania
Local time: 18:35
Idioma materno: italiano
Login to enter a peer comment (or grade)


9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per salvaguardare la propria immagine vincente e la propria competitività


Explicación:
E' una proposta

Giulia D'Ascanio
Austria
Local time: 18:35
Especializado en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per ottenere e assicurarsi prestigio e competitività


Explicación:
Austrahlung è carisma, qui direi però prestigio (a livello internazionale) Su competitività siamo tutti d'accordo. Poi dovrebbe essere"zu erhalten UND sicherzustellen", cioè ottenere, guadagnare e poi assicurarsi/garantirsi....

Morena Nannetti
Alemania
Local time: 18:35
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 18
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie Morena, questa è la formulazione che meglio si adatta al contesto.
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ