Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: tragfähiger Boden

italiano translation: terreno stabile



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:tragfähiger Boden
Traducción al italiano:terreno stabile
Aportado por:Diana Mecarelli
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

07:59 Dec 22, 2004Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Tech/Engineering - Geología
Término o frase en alemán: tragfähiger Boden
"Unterhalb dieser nicht tragfähigen Deckschicht folgen Fein- und Mittelsande mit grobsandigen und schwachkiesigen Beimengungen."

Ho trovato "solido" "stabile" "in grado di sostenere il carico"
Ma forse si trova un termine più adatto? La terza soluzione sarebbe quella più precisa, ma non è abbastanza concisa.
Diana Mecarelli
Alemania
Local time: 18:23
solido/stabile
Explicación:
Bauwesen steht auch in verschiedenen technischen Wörterbüchern
Respuesta elegida de:

easyservice
Italia
Local time: 18:23
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie a tutti. "Portante" mi sembra più "tragend" che "tragfähig"
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
4solido/stabile
easyservice
3 +1portante
Mariella Bonelli


  

Respuestas

5 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
portante


Explicación:
non so se è troppo tecnico...

Mariella Bonelli
Italia
Local time: 18:23
Idioma materno: italiano

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Sergio Mangiarotti: Esatto. Al di sotto di questo strato non portante.
4 minutos
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)


31 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
solido/stabile


Explicación:
Bauwesen steht auch in verschiedenen technischen Wörterbüchern

easyservice
Italia
Local time: 18:23
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie a tutti. "Portante" mi sembra più "tragend" che "tragfähig"
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ