Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: Schrofen

italiano translation: rocce,tratti rocciosi






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:Schrofen
Traducción al italiano:rocce,tratti rocciosi
Aportado por:Margherita Ferrero
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

07:18 Oct 2, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Geología / Adobe Reader 7.0
Término o frase en alemán: Schrofen
sehr geehrte Kollegen,
gibt es einen/eine Bergexperte/in, der/die diesen Ausdruck kennt und eine gute Entsprächung auf Italienisch weiss?
Er kommt in Wegbeschreibungen häufig vor: "Anschließend geht er über Schrofen und Schutt steil in Kehren bergab, ..."

Danke für jeden Hinweis!

aleze
Austria
Local time: 18:43
rocce
Explicación:
percorsi e pareti rocciose che si trovano camminando in montagna

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2006-10-02 07:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

anche "picchi" ma dovresti capirlo dalla forma se hai qualche foto
Respuesta elegida de:

Margherita Ferrero
Italia
Local time: 18:43
Nota de quien pregunta a quien contesta
penso proprio che la soluzione migliore sia questa, tratti rocciosi. È un termine austriaco ma si trova anche in testi scritti da tedeschi. La zona in questione sono le Dolomiti.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
3rocce
Margherita Ferrero
3faraglioni, scogli
Regina Eichstaedter


  

Respuestas

6 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faraglioni, scogli


Explicación:
Schrofen: österreichisch für Felsklippe

Regina Eichstaedter
Italia
Local time: 18:43
Idioma materno: alemán
Pts. PRO en la categoría: 2

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral Margherita Ferrero: faraglioni e scogli sono solo almare! I famosi Faraglioni di Capri, le scogliere della Liguria.// Ma qui si cerfca un/a Bergexperte/in e la Wegbeschreibung è tipica della montagna. E sulle montagne liguri ci sono le rocce,non gli scogli.
13 minutos
  -> faraglione: scoglio aguzzo, staccato dalla costa (Zingarelli)... ma poi non sappiamo, di quale zona si tratta, soltanto la parola è austriaca
Login to enter a peer comment (or grade)


17 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rocce


Explicación:
percorsi e pareti rocciose che si trovano camminando in montagna

--------------------------------------------------
Note added at 19 Min. (2006-10-02 07:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

anche "picchi" ma dovresti capirlo dalla forma se hai qualche foto

Margherita Ferrero
Italia
Local time: 18:43
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
penso proprio che la soluzione migliore sia questa, tratti rocciosi. È un termine austriaco ma si trova anche in testi scritti da tedeschi. La zona in questione sono le Dolomiti.
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Ringrazio tutti per le pronte risposte!

Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ