Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: berücksichtigung

italiano translation: considerazione






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:berücksichtigung
Traducción al italiano:considerazione
Aportado por:Stefano Asperti
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

20:10 May 17, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
General / Conversación / Saludos / Cartas
Término o frase en alemán: berücksichtigung
Wir danke für Ihre freundliche Berücksichtigung der Mitteilung in Ihrem redaktionellem Umfeld

non mi viene il termine..."gentile considerazione"?
baroni
Austria
Local time: 19:03
Clarification request(s) and response
baroni: 20:30 May 17, 2006: a dire il vero si tratta della lettera di accompagnamento per fare pubblicare un'inserzione su una rivista specializzata
Stefano Asperti: 20:46 May 17, 2006: :-) Hehe, allora è preventiva :-P Ad ogni modo "gentile considerazione" non è male. -

considerazione (però vedi sotto)
Explicación:
Girerei la frase:

La ringraziamo per l'attenzione riservata...
La ringraziamo per aver (gentilmente) preso in considerazione...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-05-17 20:18:53 GMT)
--------------------------------------------------

Non conosco il contesto, ma ad occhio sembrerebbe un ringraziamento inviato da un'associazione o qualcosa ad un giornale per ringraziarli per aver pubblicato un comunicato, una notizia, ecc.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-05-17 20:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie per l'ulteriore delucidazione. Penso che qualcosa come "Grazie/La ringraziamo per la considerazione/l'attenzione riservata, ecc." o anche "la ringraziamo per la cortese attenzione/considerazione"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-05-17 20:50:14 GMT)
--------------------------------------------------

ecco! "cortese attenzione" è l'espressione che mi sembra di avere incontrato più spesso :-)
Respuesta elegida de:

Stefano Asperti
Italia
Local time: 19:03
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie mille!!!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
4 +1considerazione (però vedi sotto)
Stefano Asperti


  

Respuestas

6 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
considerazione (però vedi sotto)


Explicación:
Girerei la frase:

La ringraziamo per l'attenzione riservata...
La ringraziamo per aver (gentilmente) preso in considerazione...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-05-17 20:18:53 GMT)
--------------------------------------------------

Non conosco il contesto, ma ad occhio sembrerebbe un ringraziamento inviato da un'associazione o qualcosa ad un giornale per ringraziarli per aver pubblicato un comunicato, una notizia, ecc.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2006-05-17 20:49:36 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie per l'ulteriore delucidazione. Penso che qualcosa come "Grazie/La ringraziamo per la considerazione/l'attenzione riservata, ecc." o anche "la ringraziamo per la cortese attenzione/considerazione"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-05-17 20:50:14 GMT)
--------------------------------------------------

ecco! "cortese attenzione" è l'espressione che mi sembra di avere incontrato più spesso :-)

Stefano Asperti
Italia
Local time: 19:03
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 8
Nota de quien pregunta a quien contesta
grazie mille!!!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Nicole Maina: girerei anch'io la frase...//qui a torino di sole manco a parlarne, ma almeno non piove... buona giornata!
10 horas
  -> Grazie Nicole! Buona giornata e saluti da Bergamo, dove il sole sta cercando faticosamente di spuntare.
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ