Explicación: (combattimento o battaglia varia a seconda del genere di gioco) In alcuni giochi si trovano espressioni molto simili a questa, che allo stesso tempo hanno una connotazione positiva riguardo al gioco stesso, che sarebbe "così appassionante e l'azione così frenetica che potresti confondere i tasti"...
Ricercando tra le traduzioni ufficiali di giochi a mia disposizione, ho trovato anche un'occorrenza come "rissa", ma nel contesto che tu proponi non mi pare molto adatto.
Ottimo. Quel che cercavo. Ma aprlano in generale di giochi, quindi potrei usare sia combattimento che battaglia, credo... 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion. Show automatic refresh counter
Explicación: (combattimento o battaglia varia a seconda del genere di gioco) In alcuni giochi si trovano espressioni molto simili a questa, che allo stesso tempo hanno una connotazione positiva riguardo al gioco stesso, che sarebbe "così appassionante e l'azione così frenetica che potresti confondere i tasti"...
Ricercando tra le traduzioni ufficiali di giochi a mia disposizione, ho trovato anche un'occorrenza come "rissa", ma nel contesto che tu proponi non mi pare molto adatto.
Francesca Pezzoli Italia Local time: 18:56 Especializado en este campo Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 18
Nota de quien pregunta a quien contesta
Ottimo. Quel che cercavo. Ma aprlano in generale di giochi, quindi potrei usare sia combattimento che battaglia, credo...