alemán: "milde Säfte"italiano translation: succo (leggero) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en alemán: | "milde Säfte" | | Traducción al italiano: | succo (leggero) | | Aportado por: | annaba |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de alemán a italiano [PRO] Alimentos y lácteos | | Término o frase en alemán: "milde Säfte" | | Was heisst hier "mild"? Handelt es sich um eine spezielle Art von Säften? Meinen Recherchen nach, sollte es auf Italienisch einfach "succhi di frutta" heissen (man unterscheidet zwischen succhi semplici o normali, succhi concentrati, succhi disidratati e nettari di frutta) |
| | | succo (leggero) | Explicación: s'intende un succo "delicato"
ovvero leggero, per es. non acido, eventualmente perchè adatto ai neonati
Non sarebbe sbagliato, a mio parere, tradurlo semplicemente con "succo" - dipendentemente dal contesto |
| Respuesta elegida de: annaba Austria Local time: 19:19
| Nota de quien pregunta a quien contesta| 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
6 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
| | milder saft succo (leggero)
Explicación: s'intende un succo "delicato"
ovvero leggero, per es. non acido, eventualmente perchè adatto ai neonati
Non sarebbe sbagliato, a mio parere, tradurlo semplicemente con "succo" - dipendentemente dal contesto
www.ciao.it/Santal_Succo_di_arancia__249105 - 17k
| annaba Austria Local time: 19:19 Idioma materno: italiano Pts. PRO en la categoría: 4
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |