Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

alemán: aufdruck

italiano translation: data riportata sulla confezione






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en alemán:aufdruck
Traducción al italiano:data riportata sulla confezione
Aportado por:Annalisa Tamborra
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

13:01 May 8, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de alemán a italiano [PRO]
Marketing - Alimentos y lácteos
Término o frase en alemán: aufdruck
siehe aufdruck - compare sulla confezione di cibo per cani.

Come rendere l´Aufdruck in italiano?

Grazie, Annalisa
Annalisa Tamborra
Austria
Local time: 19:30
Clarification request(s) and response
Stefano Asperti: 13:06 May 8, 2006: Dipende a che cosa si riferisce (es. data di scadenza? ingredienti?)... -
Annalisa Tamborra: 13:08 May 8, 2006: sí, si tratta della data di scandeza! Anche in questo caso si puó parlare di stampa? Grazie!

data riportata sulla confezione
Explicación:
Si solito trovi delle diciture del tipo:

- da consumare preferibilmente entro la data riportata/indicata sulla confezione.

Se la data è riportata subito dopo la dicitura allora avrai
"da consumare preferibilmente entro: (data)"

Oppure se la data è riportata in una parte specifica della confezione avrai qualcosa del tipo:
"da consumare preferibilmente entro la data riportata sul fondo della confezione" o simili.

Respuesta elegida de:

Stefano Asperti
Italia
Local time: 19:30
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie!!! Annalisa
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN ITALIANO
4 +1data riportata sulla confezione
Stefano Asperti
4 +1v. sotto
Arturo Mannino
4 +1stampaMarkus Perndl


  

Respuestas

3 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
stampa


Explicación:
Direi semplicemente "stampa"...

Markus Perndl
Austria
Local time: 19:30
Especializado en este campo
Idioma materno: alemán

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Giovanna N.
5 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)


9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
v. sotto


Explicación:
Quello che in tedesco è un sostantivo, in italiano si rende meglio come aggettivo dell'oggetto stampato: "vedere la data impressa"

Arturo Mannino
España
Local time: 19:30
Idioma materno: italiano

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Christel Zipfel
49 minutos
Login to enter a peer comment (or grade)


14 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
data riportata sulla confezione


Explicación:
Si solito trovi delle diciture del tipo:

- da consumare preferibilmente entro la data riportata/indicata sulla confezione.

Se la data è riportata subito dopo la dicitura allora avrai
"da consumare preferibilmente entro: (data)"

Oppure se la data è riportata in una parte specifica della confezione avrai qualcosa del tipo:
"da consumare preferibilmente entro la data riportata sul fondo della confezione" o simili.



Stefano Asperti
Italia
Local time: 19:30
Trabaja en este campo
Idioma materno: italiano
Pts. PRO en la categoría: 16
Nota de quien pregunta a quien contesta
Grazie!!! Annalisa

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Christel Zipfel
44 minutos
  -> Grazie Christel!! Ti auguro una buona giornata :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ