Explicación: Il sito della Comunità Europea riporta il testo del progetto FAIR in inglese e francese, dove si parla rispettivamente di "products processed on the farm" e di "produits transformes a la ferme ".
Purtroppo sembra che all'italiano non ci abbiano ancora pensato, ma il corrispondente delle tre lingue dovrebbe essere questo.
Grazie. Io ho preferito comunque girare la frase parlando di *prodotti alimentari "dal produttore al consumatore"*.
Ciao !!! 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion. Show automatic refresh counter
38 minutos Nivel de confianza: Coincidencias de otros usuarios (netas) +3
prodotti lavorati direttamente in fattoria
Explicación: Il sito della Comunità Europea riporta il testo del progetto FAIR in inglese e francese, dove si parla rispettivamente di "products processed on the farm" e di "produits transformes a la ferme ".
Purtroppo sembra che all'italiano non ci abbiano ancora pensato, ma il corrispondente delle tre lingue dovrebbe essere questo.