Traducciones de alemán a italiano [PRO] Finanzas (general) | | Término o frase en alemán: credit | Si tratta di un provider che dà la possibilità di archiviare foto su un server, dietro pagamento. Sono previste diverse forme, dai piani base a quelli più avanzati:
Ecco il testo:
Basic plans:
- 30 years – 1 credit per picture – First 1000 FREE
- 99 years – 2 credits per picture – First 500 FREE
Non riesco a capire cosa si intenda. Non si tratta del pagamento, poiché altrove compare:
...you only pay once per picture for long-term archiving.
Grazie |
| Morena NannettiActividad en KudoZPreguntas hechas: 93 (todas cerradas) ( 1 without valid answers) ( 16 closed without grading) Respuestas: 1208 Alemania
| | Local time: 19:19
|
|
Clarification request(s) and responseMorena Nannetti: 16:52 Sep 14, 2007: Un aggiunta importante. - Più avanti compare:
Price per credit: X EURO
e ancora
The basic plan is only X EURO (stessa cifra come sopra) per high quality image for 30 years.
|
|
|
| Respuesta elegida de:
Gabriella Fisichella Italia Local time: 19:19
|
Nota de quien pregunta a quien contestaGrazie Gabriella. Pensavo fosse qualcosa di complicato, tipo una concessione d'uso... 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|