Nachlaufkammer

Czech translation: spínací komora

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nachlaufkammer
Czech translation:spínací komora
Entered by: Edita Pacovska

20:30 Aug 29, 2015
German to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / vratové pohony
German term or phrase: Nachlaufkammer
Das Kabel des Senders wird durch die Nachlaufkammer des Gummiprofils zur Anschlussdose geführt und dort aufgesteckt.
Edita Pacovska
Czech Republic
Local time: 01:18
spínací komora
Explanation:
v souvislosti s vraty jsem našel "spínací komoru"

Bezpečnostní lišta TCB je bezpečnostní prvek citlivý na tlak a používá se jako součást bezpečnostního systému, který
slouží k omezení sil, vyvíjených automatizační technikou nainstalovanou na branách a vratech. Bezpečnostní lišta se skládá z gumového profilu, který se při působení tlaku deformuje. Uvnitř tohoto profilu je umístě-
ná spínací komora, tvořená dvěma pásky z vodivého materiálu, které jsou za normálních okolností od sebe vzdáleny 3-4 mm.

http://eshop.technopark.cz/static/_dokumenty/1/7/8/1/TCB_65-...
Selected response from:

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 01:18
Grading comment
Skvělé, moc děkuji!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4spínací komora
Ales Horak
3doběhová komora
Ivan Šimerka


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
doběhová komora


Explanation:
*

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 01:18
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 1176
Notes to answerer
Asker: Děkuji!

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
spínací komora


Explanation:
v souvislosti s vraty jsem našel "spínací komoru"

Bezpečnostní lišta TCB je bezpečnostní prvek citlivý na tlak a používá se jako součást bezpečnostního systému, který
slouží k omezení sil, vyvíjených automatizační technikou nainstalovanou na branách a vratech. Bezpečnostní lišta se skládá z gumového profilu, který se při působení tlaku deformuje. Uvnitř tohoto profilu je umístě-
ná spínací komora, tvořená dvěma pásky z vodivého materiálu, které jsou za normálních okolností od sebe vzdáleny 3-4 mm.

http://eshop.technopark.cz/static/_dokumenty/1/7/8/1/TCB_65-...

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 01:18
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 1264
Grading comment
Skvělé, moc děkuji!
Notes to answerer
Asker: Děkuji!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search