GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:04 Feb 23, 2017 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Taxation & Customs | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 17:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | spese di esecuzione |
| ||
4 +1 | spese di giudizio |
|
spese di giudizio Explanation: poursuite é il giudizio in generale, l'esecuzione é quel tipo di giudizio che serve per il recupero delle somme, per il quale però c'é la parola execution. Nell'esempio bilingue si parlva appunto di fallimento, in questo caso no. http://droit-finances.commentcamarche.net/forum/affich-44264... Reference: http://context.reverso.net/traduzione/italiano-francese/Spes... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spese di esecuzione Explanation: Sono le spese per i procedimenti giudiziari. Ecco molti esempi bilingui: https://www.google.it/?gfe_rd=cr&ei=1I14VOPuFsjD8ger6ID4Cw&g... -------------------------------------------------- Note added at 18 ore (2017-02-24 10:29:43 GMT) -------------------------------------------------- A conferma della traduzione, ho trovato anche questa precedente domanda KudoZ: http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/law_general/2741... -------------------------------------------------- Note added at 18 ore (2017-02-24 10:39:29 GMT) -------------------------------------------------- Lì, nel corpo della risposta, si legge proprio quanto segue: "frais de poursuite = costi della procedura di esecuzione/spese di esecuzione" |
| |
Grading comment
| ||