...He'll stiffen us out rusty corps and dump us to the fish....

Spanish translation: ...el nos dejará frios y nos echará a los tiburones

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...He'll stiffen us out rusty corps and dump us to the fish....
Spanish translation:...el nos dejará frios y nos echará a los tiburones
Entered by: Alejandro Umerez

22:10 Oct 23, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: ...He'll stiffen us out rusty corps and dump us to the fish....
It appears in a work I am translating as a quote from a poem, an English one I think. 'Corps' could be 'corpse' misspelt; however, I have rendered it as I saw it in the work.
Ben Zartman
...el nos dejará frios y nos echará a los tiburones
Explanation:
Me parece que es eso...
Selected response from:

Alejandro Umerez
Local time: 05:34
Grading comment
Fantastic, thanks
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4...el nos dejará frios y nos echará a los tiburones
Alejandro Umerez
4...nos dejará tiesos y nos echará a los tiburones...
Luisa Ramos, CT


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...he'll stiffen us out rusty corps and dump us to the fish....
...el nos dejará frios y nos echará a los tiburones


Explanation:
Me parece que es eso...

Alejandro Umerez
Local time: 05:34
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 74
Grading comment
Fantastic, thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...he'll stiffen us out rusty corps and dump us to the fish....
...nos dejará tiesos y nos echará a los tiburones...


Explanation:
Porque "fríos" nos quedamos cuando nos asustamos, cuando no creemos algo, cuando nos sorprendemos con alguna acción de alguien. En cambio, "tiesos" nos quedamos cuando morimos, a la vez que literalmente fríos.


Luisa Ramos, CT
United States
Local time: 05:34
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search