13:43 Jun 24, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Forstag United States Local time: 10:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +4 | Se ha quebrado la voluntad de la persona detenida. |
| ||
4 +1 | se ha atropellado |
| ||
3 | ha sido violentada/avasallada |
|
The will of the arrested person has been overborne. Se ha quebrado la voluntad de la persona detenida. Explanation: "Overborne" looks incorrect to me here, but this seems to be the intended meaning. |
| |
Grading comment
| ||