Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » inglés al español » Medicina (general)

root canal

español translation: tratamiento de endodoncia

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:root canal
Traducción al español:tratamiento de endodoncia
Aportado por: xxxOso
Opciones:
- Contribuir a esta entrada
- Include in personal glossary

02:36 Mar 23, 2002
Traducciones de inglés a español [No PRO]
Medical - Medicina (general) / medical
Término o frase en inglés: root canal
yoi will require a root canal
amparo lucero
tratamiento de endodoncia
Explicación:
Hola Amparo,
Un root canal es un tratamiento de endodoncia o también se le llama tratamiento de canal.
Puedes ver el enlace que te incluyo para comprobar el término.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 02:48:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Otro ejemplo:
\"Si la caries está más avanzada es necesaria una endodoncia (root canal),
que consiste en matar un nervio o varios y realizar un empaste.\"
www.laopinion.com/archive/090801/supp10/index344e.html - 29k
Respuesta elegida de:

xxxOso
Grading comment
Oso, thank you for your answer - short and simple - great!!! Amparo
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



Resumen de las respuestas recibidas
5 +9tratamiento de endodonciaxxxOso
5 +5tratamiento de conducto
Andrea Bullrich


  

Respuestas


9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +9
tratamiento de endodoncia


Explicación:
Hola Amparo,
Un root canal es un tratamiento de endodoncia o también se le llama tratamiento de canal.
Puedes ver el enlace que te incluyo para comprobar el término.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-23 02:48:53 (GMT)
--------------------------------------------------

Otro ejemplo:
\"Si la caries está más avanzada es necesaria una endodoncia (root canal),
que consiste en matar un nervio o varios y realizar un empaste.\"
www.laopinion.com/archive/090801/supp10/index344e.html - 29k


    Referencia: http://www.matamoros.com/enlaces/dentistas.htm
xxxOso
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 392
Grading comment
Oso, thank you for your answer - short and simple - great!!! Amparo

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  bunnie: Sip, y duelen en la boca y en la cartera...
4 minutos
  -> Oooouch! sí son horrrrrrriblesssss! ¶:^((

Coincido  elenali
6 minutos
  -> Hola Elenali, gracias por tu agree ¶:^))

Coincido  Henry Hinds: Incomodo...
13 minutos
  -> ¡Quiúbole compadrito! Sí muy pero muy incómodo ¶:^((

Coincido  olv10siq: Yes,own experience.
36 minutos
  -> ¡¡Ayyyy!!! No se lo deseo a nadie! ¶:^((

Coincido  claudia bagnardi: es importante especificar para qué país, no?
56 minutos
  -> Imagine there's no countries...it isn't hard to doooo....! ¶:^))

Coincido  Francisco Herrerias: sobran los comentarios...
1 hora
  -> ¡Muchas gracias Francisco! ¡Un abrazo! ¶:^))

Coincido  David Davis
4 horas
  -> Gracias mil ddavis1234 ¶:^)

Coincido  xxxDiego V
12 horas
  -> Mil gracias diegov ¶:^))

Coincido  Bernardo Ortiz
13 horas
  -> Gracias mil Bernardo ¶:^))
Login to enter a peer comment (or grade)

10 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
tratamiento de conducto


Explicación:
At least that's what it's called in Argentina.

HTH
Andrea

Andrea Bullrich
Local time: 00:16
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 4

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Alis?
50 minutos

Coincido  CNF
2 horas

Coincido  Andrea Kaplan
2 horas

Coincido  Karina Pelech
7 horas

Coincido  Gabriel Santamaria: In Colombia we call it "tratamiento de conductos" as well.
2450 días
Login to enter a peer comment (or grade)




Volver a la lista de preguntas KudoZ


KudoZ™ translation help
La red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas.



See also: