Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace
KudoZ home » inglés al español » Modismos / Máximas / Dichos

die on the vine

español translation: quedarse en el camino / dejar que caiga por su propio peso / que se desmorone por sí solo


Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:die on the vine
Traducción al español:quedarse en el camino / dejar que caiga por su propio peso / que se desmorone por sí solo
Aportado por: Smartranslators
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

05:33 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a español [PRO]
Art/Literary - Modismos / Máximas / Dichos
Término o frase en inglés: die on the vine
New initiatives can be halted or stifled before they are given a chance, or simply left to die on the vine.

Relativo al cambio en el mundo de los negocios.

Entiendo lo que significa pero no encuentro el equivalente en español.

Gracias por anticipado!
Victoria Frazier
Estados Unidos
Local time: 00:35
quedarse en el camino / dejar que caiga por su propio peso / que se desmorone por sí solo
Explicación:
the vine
To fail, as from lack of support, especially at an early stage:


die on the vine : to fail especially at an early stage through lack of support or enthusiasm. Let the proposal die on the vine.
Respuesta elegida de:

Smartranslators
España
Local time: 07:35
Grading comment
Gracias a todos por sus sugerencias!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN %1
4 +1morir antes de nacer
Remy Arce
3 +2quedarse en el camino / dejar que caiga por su propio peso / que se desmorone por sí solo
Smartranslators
5fallecer antes de nacer
Constantinos Faridis
4o simplemente se las deja morir en la cepa
Diego Carpio
4morir de inanición
Beatriz Ramírez de Haro


  

Respuestas


20 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
morir antes de nacer


Explicación:
Una opción
http://www.elobservatodo.cl/admin/render/noticia/5668
Es un dicho conocido..."ese proyecto murió antes de nacer"

Remy Arce
Estados Unidos
Local time: 01:35
Cumple con los criterios
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 20

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  wmpetzall
19 horas
  -> ¡muchas gracias wmpetzall !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 5/5
fallecer antes de nacer


Explicación:
die on the vine
To fail, as from lack of support, especially at an early stage: a plan that died on the vine.
Continuaremos usando NTFS, (WINFS fallece antes de nacer). Publicado Jueves 3 Agosto, 2006 informatica , seguridad , windows Deja un Comentario ...
holyslayer.wordpress.com/.../continuaremos-usando-ntfs-winfs-fallece-antes-de-nacer/ - Προσωρινά αποθηκευμένη - ΠαρόμοιεςSafemode-cl -=- [DVD AR]: Continuaremos usando NTFS, (WINFS ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]
Continuaremos usando NTFS, (WINFS fallece antes de nacer). Una entrada en el weblog del director del programa para la creación del WinFS, el próximo sistema ...
safemode-cl.blogspot.com/.../continuaremos-usando-ntfs-winfs.html

Constantinos Faridis
Grecia
Local time: 08:35
No cumple con los criterios
Idioma materno: griego
Login to enter a peer comment (or grade)

4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
quedarse en el camino / dejar que caiga por su propio peso / que se desmorone por sí solo


Explicación:
the vine
To fail, as from lack of support, especially at an early stage:


die on the vine : to fail especially at an early stage through lack of support or enthusiasm. Let the proposal die on the vine.

Smartranslators
España
Local time: 07:35
No cumple con los criterios
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 82
Grading comment
Gracias a todos por sus sugerencias!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Laura Rodriguez
30 minutos
  -> Gracias Laura

Coincido  Lucia Colombino
2 horas
  -> Gracias Lucia

Coincido  rosanpugliese: agree
5 horas
  -> Gracias Rosa

Discrepo  Diego Carpio: Quedarse en el camino es aceptable. Las otras dos opciones son claras distorciones. Saludos y espero tengan a bien mi crítica constructiva.
11 horas
  -> Gracias por tu comentario y claro que acepto tu opinión. De todas formas, si una de las opciones te parece aceptable, con un "neutral" hubiera bastado ¿no te parece? Saludos y gracias de nuevo
Login to enter a peer comment (or grade)

4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
morir de inanición


Explicación:
Entiendo que las primeras iniciativas son ahogadas antes de nacer, sin darles una oportunidad. Las segundas simplemente "die on the vine", es decir, mueren por falta de atención = morir de inanición

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-11-05 09:47:59 GMT)
--------------------------------------------------

Al teatro se le está dejando morir de inanición - ¿Qué razón podría existir para dejar morir de inanición al teatro? ...
www.guia.com.ve/.../al-teatro-se-le-esta-dejando-morir-de-i... -

El congresista de Unidad Nacional Guido Lombardi afirmó que “hay sectores interesados en dejar morir de inanición la Comisión Investigadora ...
lacombi.wordpress.com/.../quieren-dejar-morir-de-inanicion-a-comision-investigadora-de-los-hechos-de-bagua/ -

La diputada del PP en las Cortes de Aragón Ana Grande ha acusado hoy a la consejera de Servicios Sociales, Ana Fernández, de dejar morir "de inanición" la residencia de Fonz...
www.adn.es/.../NWS-1247-PP-Fernandez-Fonz-residencia-inanic... -

Beatriz Ramírez de Haro
España
Local time: 07:35
Cumple con los criterios
Especializado en este campo
Idioma materno: español
Pts. PRO en la categoría: 74

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido  Lucia Colombino
2 horas
  -> Gracias, Lucía - Bea

Discrepo  Diego Carpio: A mi parecer una clara distorsión. Saludos y espero tomes a bien mi crítica constructiva.
11 horas
  -> Por supuesto, para eso está este foro. Saludos, Diego - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

15 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
o simplemente se las deja morir en la cepa


Explicación:
Es una metáfora transparente. En español se entiende perfectamente. ¿Qué opinan mis colegas hispanohablantes?

Saludos y espero que sea de utilidad.

Diego.

Diego Carpio
Argentina
Local time: 03:35
Cumple con los criterios
Trabaja en este campo
Idioma materno: español
Login to enter a peer comment (or grade)




Volver a la lista de preguntas KudoZ


KudoZ™ translation help
La red KudoZ es un espacio para que los traductores y otras personas se ayuden recíprocamente con traducciones o explicaciones de términos y frases cortas.


See also: