Traducciones de inglés a español [PRO] Science - Geografía / tsunamis | | Término o frase en inglés: if not in fact | Warnings are binary, with a
very fine line between "warn" and "no warn"; the decision is usually conservative and
produces false alarms from the public viewpoint if not in fact. |
| khriActividad en KudoZPreguntas hechas: 74 ( 7 abiertas:) ( 1 closed without grading) Respuestas: 0
|
| | aunque no lo sean en realidad | Explicación: Esto es lo que implica "if not in fact": el público se cree que son falsas alarmas, aunque en realidad no siempre son falsas sino reales.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-03-09 22:08:37 GMT) --------------------------------------------------
El sentido de "if" aquí es este:
"if
7 despite being (used before an adjective or adverb to introduce a contrast):
she was honest, if a little brutal</n>"
http://oxforddictionaries.com/definition/if?region=us&q=if
"If not" significa aquí "even if not"; "the alarms are false from the public viewpoint, despite not being false in fact". Si se avisa y luego no se produce ningún desastre, el público se cree que ha sido una falsa alarma, pero a veces el peligro ha sido real pero por suerte no ha llegado a notarse.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-03-09 22:10:16 GMT) --------------------------------------------------
O sea: "false alarms from the public viewpoint, [even] if not [false alarms] in fact". |
| Respuesta elegida de:
Charles Davis Local time: 14:29
| Grading comment | 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
| |
| Entradas de discusión: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 minuto Nivel de confianza:  
17 minutos Nivel de confianza:  
1 hora Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +2 aunque no lo sean en realidad
Explicación: Esto es lo que implica "if not in fact": el público se cree que son falsas alarmas, aunque en realidad no siempre son falsas sino reales.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-03-09 22:08:37 GMT) --------------------------------------------------
El sentido de "if" aquí es este:
"if
7 despite being (used before an adjective or adverb to introduce a contrast):
she was honest, if a little brutal</n>"
http://oxforddictionaries.com/definition/if?region=us&q=if
"If not" significa aquí "even if not"; "the alarms are false from the public viewpoint, despite not being false in fact". Si se avisa y luego no se produce ningún desastre, el público se cree que ha sido una falsa alarma, pero a veces el peligro ha sido real pero por suerte no ha llegado a notarse.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-03-09 22:10:16 GMT) --------------------------------------------------
O sea: "false alarms from the public viewpoint, [even] if not [false alarms] in fact".
| Charles Davis Local time: 14:29 Idioma materno: inglés Pts. PRO en la categoría: 16
|
| |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 12, 2012 - Changes made by Charles Davis: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpLa red de KudoZ es un lugar de encuentro para que los traductores y otras personas interesadas se ayuden mutuamente con la traducción de términos y frases cortas. See also: Search millions of term translations |