GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:11 Sep 20, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / survey | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina56 Local time: 20:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +4 | tarde y al anochecer |
| ||
5 | mediodía/tarde vs tarde noche |
| ||
4 +1 | tarde vs. tarde-noche |
| ||
4 +1 | tarde / después del atardecer |
| ||
4 | después de comer y por la tarde |
| ||
4 | en la tarde o en la noche |
|
mediodía/tarde vs tarde noche Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tarde vs. tarde-noche Explanation: Al menos en "mi tierra" se dice así cuando estás hablando del tiempo entre las 7 a las 9 de la noche. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tarde y al anochecer Explanation: Es sólo otra opción, es cierto que para nosotros afternoon es la tarde y evenning la noche (temprana), pero se puede usar esta opción si te parece aceptable. Con respecto AT LUNCH, o como pusiste al medidía o en el horario de almuerzo. Son sólo sugerencias. Suerte. |
| |
Grading comment
| ||