GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:12 Mar 30, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Benigno Torres Mexico Local time: 04:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | al término/al plazo |
| ||
3 | fecha límite |
|
longstop fecha límite Explanation: Longstop date would be translated as "fecha límite", and is usually used in FEED (Front End Engineering Designe) - EPC (Engineering, Procurement, Construction) Contracts. It is the date by which some aspect must be completed. https://www.englishforums.com/English/LongstopDate/cdnhj/pos... -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2017-03-30 18:23:24 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_contracts/4... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
longstop al término/al plazo Explanation: Al término/al plazo que se haya establecido legal/contractualmente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.