for gas to purge through the feeder line.

Spanish translation: para purgar el aire de la línea con el gas.

10:01 Nov 1, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: for gas to purge through the feeder line.
When igniting burner for the first time or after changing cylinder, it may require up to 3-4 minutes for gas to purge through the feeder line.

Es un manual de estos calefactores que ponen las cafeterías en las terrazas en invierno.
Marta Riosalido
Spain
Local time: 00:11
Spanish translation:para purgar el aire de la línea con el gas.
Explanation:
Cuando se desconectan y reconectan las líneas, éstas se llenan de aire y es necesario puegarlas con el mismo gas.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-11-01 13:26:53 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry,... purgarlas.
Selected response from:

slothm
Local time: 20:11
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3para purgar el aire de la línea con el gas.
slothm
4 +2para purgar el gas a través de/por la línea de alimentación
Teresa Mozo


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
para purgar el gas a través de/por la línea de alimentación


Explanation:
saludos

Teresa Mozo
Local time: 00:11
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: O "para que el gas se purgue..." :-)
16 mins
  -> sí muchas gracias, también así

agree  Susana E. Cano Méndez: Yo diría "conducción" para "line".
28 mins
  -> sí, muchas gracias. Dependerá del resto del contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
para purgar el aire de la línea con el gas.


Explanation:
Cuando se desconectan y reconectan las líneas, éstas se llenan de aire y es necesario puegarlas con el mismo gas.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-11-01 13:26:53 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry,... purgarlas.

slothm
Local time: 20:11
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 1022
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ALBERTO PEON: No estaría de más dejar "de alimentación", pero esta me parece la mejor traducción posible. Purgar el gas sería contraproducente.
1 hr

agree  Manuel Figueroa: En este caso, la acción "to purge through" la realiza el gas. Es decir, es el gas quien está "purgando" no es el gas mismo a quien lo están purgando. Es el gas quien "purga a través" de las tuberías de conducción. Lo que purga, es el aire.
2 hrs

agree  Julio Bereciartu
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search