scholars (en este contexto)

Spanish translation: becario / Estudiante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:scholars (en este contexto)
Spanish translation:becario / Estudiante
Entered by: Monica Colangelo

01:46 Sep 23, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy / management education netw
English term or phrase: scholars (en este contexto)
Mil gracias

No estoy segura si la traducción en este caso es académicos


Ozanam Scholars Program:
This program provides a select group of scholars with a unique and innovative learning experience. The Ozanam Scholars Program connects small student groups with dedicated faculty to contribute to solving real world problems in local, national and international communities. Ozanam Scholars receive up to a $10,000 scholarship renewable annually for the four-year program. Students who apply for both the Ozanam and Catholic Scholars cannot be selected for both and must express their preference during their scholarship interview process
sagitario14
Peru
Local time: 10:41
becario / Estudiante
Explanation:
Scholar (en una de sus acepciones) es un estudiante universitario que tiene una beca. Creo que podrías usar becario o estudiante, si ya se está hablando de los estudiantes que han recibido becas
Selected response from:

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 12:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7becario / Estudiante
Monica Colangelo
4alumnos
Yaotl Altan


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
becario / Estudiante


Explanation:
Scholar (en una de sus acepciones) es un estudiante universitario que tiene una beca. Creo que podrías usar becario o estudiante, si ya se está hablando de los estudiantes que han recibido becas

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 12:41
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: becarios
15 mins
  -> Gracias, David.

agree  Danik 2014
1 hr
  -> Gracias, Danik

agree  Emiliano Pantoja: Estudiosos
2 hrs
  -> Gracias, Emiliano. (Pero "estudiosos" no es correcto para denominar a estudiantes universitarios que tienen becas)

agree  JohnMcDove: También pensé en “estudiosos”, pero mirándolo bien, en contexto, “becarios” me parece lo más adecuado. Saludos cordiales.
3 hrs
  -> Gracias, John. Así es.

agree  Alejandro Alcaraz Sintes: becarios
3 hrs
  -> Gracias, Alejandro.

agree  Charles Davis: Becarios. Estudiosos no.
4 hrs
  -> Sí, claro. Gracias, Charles.

agree  Beatriz Hernández-Usero: En mi opinión, yo elegiría la acepción de "becario" precisamente por la explicación que ha dado Mónica. Un "estudiante" no necesariamente es becario. http://www.macmillandictionary.com/us/dictionary/american/sc...
7 hrs
  -> Gracias, Beatriz y te felicito por interpretar mi explicación jajajaja... La releo y no la entiendo. Estaba casi dormida cuando la puse; lo que quise decir es que para no repetir becario se podía reemplazar por "estudiante" (o "alumno", mejor aún)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alumnos


Explanation:


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search