Pomegranate

Spanish translation: granada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pomegranate
Spanish translation:granada

16:35 Aug 18, 2017
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-08-22 13:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture / Roof element
English term or phrase: Pomegranate
Hi everyone,

I'm translating a tourism-related website and I've come across the following sentence: "The roof is often crowned with a cross, a pomegranate or a different decorative element."
It refers to typical Italian houses known as "trulli", and even though I understand the sentence, I can't figure out the meaning of "pomegranate" in this context, since I can't even find a good example of its use in English in this particular field.

Any ideas?

Thanks in advance!
Elena Romero
Spain
Local time: 08:40
granada
Explanation:
Hi Elena,

Based on your sentence and the pictures that come up doing a google search for "case trulli" I think they just mean an actual pomegranate fruit.
Selected response from:

Laura Diez
Spain
Local time: 09:40
Grading comment
You're right :) thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8granada
Laura Diez


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
pomegranate
granada


Explanation:
Hi Elena,

Based on your sentence and the pictures that come up doing a google search for "case trulli" I think they just mean an actual pomegranate fruit.

Laura Diez
Spain
Local time: 09:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
You're right :) thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MPGS: :-)
19 mins

agree  Charles Davis
55 mins

agree  Mercedes Sánchez-Marco (X)
1 hr

agree  Mónica Algazi: Sip.
1 hr

agree  JohnMcDove
1 hr

agree  Noni Gilbert Riley: It is a common enough feature in carved architectural embellishment, so I'm not surprised to hear that the literal translation would be the solution.
1 day 26 mins

agree  Yaotl Altan
1 day 8 hrs

agree  Idoia Echenique
2 days 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search