inglés: generate trafficruso translation: привлекать посетителей /увеличивать посещаемость KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | generate traffic | | Traducción al ruso: | привлекать посетителей /увеличивать посещаемость | | Aportado por: | _TILLI |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a ruso [PRO] Marketing - Internet, comercio-e | | Término o frase en inglés: generate traffic | | Affiliates generate traffic to your Web site, increasing your sales potential and ultimately your revenue. |
| | Clarification request(s) and response_TILLI: 14:44 Sep 26, 2005: В данном случае traffic-это посещаемость (страницы). помогите выбрать глагол???
представители формируют/способстувют посещаемость/и? все это как-то некрасиво.... Vitali Stanisheuski: 14:45 Sep 26, 2005: Расшифровка: "В данном случае traffic-это посещаемость (страницы). помогите выбрать глагол???
представители формируют/способстувют посещаемость/и? все это как-то некрасиво...." - _TILLI: 14:45 Sep 26, 2005: Traffic here is POSESCHAEMOST' (of a website). But what is the correct verb to use with it in this case? Vitali Stanisheuski: 14:47 Sep 26, 2005: Нда, у меня тоже в голове только и крутится "генерировать трафик", но, может это только мы такие продвинутые в этих делах? - _TILLI: 14:48 Sep 26, 2005: я бы не хотела использовать слово ТРАФФИК. все таки в русском есть слово "посещаемость". но вот глагол.....генерировать посещаемость? пошло :) формировать посещаемость? мне ухо режет. "Привлекать посетителей" может? Vitali Stanisheuski: 14:51 Sep 26, 2005: а еще более слэнговое: "генерят трафик" (not for grading) - Jura Gorohovsky: 14:52 Sep 26, 2005: Ну и как вы теперь собираетесь выбирать ответ? :) - _TILLI: 14:54 Sep 26, 2005: спасибо за ответы. но порекомендовавшим ТРАФФИК прошу обратить внимание на приведенные Вами же ссылки: тема "нужны фришники" и проч. уже отсеивает этот источник. Мы же профессионалы! :) в некоторых других ссылках вообще не тот траффик имеется ввиду. Простите что придираюсь... вырвалось :) Alexander Onishko: 14:55 Sep 26, 2005: вообще то говоря "генерировать траф(ф)ик" и "привлекать посетителей" - это ДВЕ БОЛЬШИЕ РАЗНИЦЫ ! :)))) - _TILLI: 14:59 Sep 26, 2005: вот и я как раз о том же :))) Vitali Stanisheuski: 14:59 Sep 26, 2005: Alexander Onishko: а вы не думали, что трафик можно генерировать не только программами накрутки, а и честными способами - т.е. привлекая посетителей? :) Рекламодателю же важны рельные посетители, а не просто показания счетчика. - Alexander Onishko: 15:07 Sep 26, 2005: Vitali Stanisheuski ! я допускаю такую возможность - честного привлечения пользователей :))) и именно это я и хочу подчеркнуть, что лично у меня "привлечение посететителей" ассоциируется именно с "ЧЕСТНЫМ привлечением посететителей" а "генерирование трафи - Alexander Onishko: 15:08 Sep 26, 2005: ка" с НЕЧЕСТНЫМ ... - Vitali Stanisheuski: 15:11 Sep 26, 2005: согласен, ассоциируется... - Aleksandr Okunev: 15:40 Sep 26, 2005: У меня есть два коммерческих сайта и три друга, которые живут удаленным администрированием и продвижением сайтов. Прав Пндрей Белоусов. А мне хочется напомнить, что мы все не любим, когда непрофессиналы считают себя спецами в переводе, - Aleksandr Okunev: 15:42 Sep 26, 2005: а интернет, трафик, хиты, хосты и прочая - это не факт наличия брааузера в системе и умение им пользоваться, а гораздо сложнее, куда тоже не стоит слишком резво вмешиваться.
"Андрей" конечно, простите. -
|
|
| | Respuesta elegida de:
Mikhail Kropotov Federación Rusa
| Nota de quien pregunta a quien contestaспасибиссимо! :) 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
2 minutos Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +2 |
| генерируют трафик
Explicación: Чего мудрить?
Благодаря этому, трафик, генерируемая корпоративными клиентами "Комстар", имеющими IP-УАТС, будет пропускаться в IP-формате на всем протяжении от ...
Thanks this, the traffic, generated by the corporate clients of "Comstar" having IP-UATS, will be passed in IP-format at all an extent from office of ...
www.geneva-telecom.ru/index.cfm?id=151
| |
|
| |