Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: energywatch

ruso translation: энергостраж






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:energywatch
Traducción al ruso:энергостраж
Aportado por:Olga Popereka
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

10:46 Mar 1, 2005Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a ruso [PRO]
Org./Desarr./Coop. Internacional / name of the organization
Término o frase en inglés: energywatch
energywatch

An independent gas and electricity watchdog, who provide free impartial information and advice to all energy consumers.

Подскажите, пожалуйста, возможные варианты перевода energywatch (кстати, оно по всему тексту с маленькой буквы, даже в заглавии).

Спасибо!!!!
Olga Popereka
Ucrania
Clarification request(s) and response
Olga Popereka (asker): 10:54 Mar 1, 2005: Я бы с радостью их не переводила, но я не могу отступить от инструкции, по которой все названия должны быть переведены.

энергостраж
Explicación:
или энергосторож

То что с маленькой буквы, это тренд нынче такой, в Германии очень многие компании, чтобы выделиться, начали называться так. Причем иногда даже если название компании образовано от имени ее основателя. Об этом даже Lynn Truss написала в своей книжке.

Например: http://www.marcusevans.com/html/summit_index.asp Тоже, кстати британская компания.


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 19 mins (2005-03-01 19:06:51 GMT)
--------------------------------------------------

LynnE Truss
Respuesta elegida de:

Natalia Elo
Reino Unido
Nota de quien pregunta a quien contesta
2 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN RUSO
3 +1энергостраж
Natalia Elo
4контролер энергопотребления, аудитор энергопотребления
Ivan Novoselov
4energonadzorAlexander Demyanov
3счетчик
Nataly Palamarets
3Группа надзора за газовой промышленности и электроэнергетикой
Yuri Dubrov
3энергодозор / Энерго Дозор
Mikhail Kropotov


  

Respuestas

8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Группа надзора за газовой промышленности и электроэнергетикой


Explicación:
Группа надзора за газовой промышленности и электроэнергетикой Energywatch заявила, что ...


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-03-01 10:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

Беднейшие семьи заплатят за газ и ...... Energywatch -- учреждённый парламентом орган защиты потребителей -- предупредил министров ...



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-03-01 10:56:29 GMT)
--------------------------------------------------

Цены на газ и электричество в ...... EIUG присоединился к организации потребителей Energywatch, призвавшей расследовать причины ...
www.rusenergy.com/newssystem/ opened/37/20040907/414955.htm


Yuri Dubrov
Federación Rusa
Idioma materno: ruso
Login to enter a peer comment (or grade)


2 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
контролер энергопотребления, аудитор энергопотребления


Explicación:
А вообще - названия компаний не надо переводить! Если надо - транслитерируйте, но не переводите!

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-03-01 11:04:16 GMT)
--------------------------------------------------

Если так, то \"Энерджи Уоч\"

Ivan Novoselov
Federación Rusa
Idioma materno: ruso
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
счетчик


Explicación:
А может это просто счетчики газа и электричества с дополнительными "интеллектуальными" функциями, например с индикатором превышения нормы потребления за текущий период.

А что это вообще за текст?

Nataly Palamarets
Ucrania
Trabaja en este campo
Idioma materno: ruso, ucraniano
Login to enter a peer comment (or grade)


3 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
энергодозор / Энерго Дозор


Explicación:
Теперь же в России популяризирован Ночной Дозор (на англ. перевели как Night Watch, дальше последуют Дневной Дозор и Сумеречный Дозор).

Вот поэтому предлагаю такой вариант с расчетом на высокую "узнаваемость бренда" :)

Mikhail Kropotov
Federación Rusa
Trabaja en este campo
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
energonadzor


Explicación:
I think it may work in the context despite being a "namesake" of a state agency.

Alexander Demyanov
Estados Unidos
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 7
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
энергостраж


Explicación:
или энергосторож

То что с маленькой буквы, это тренд нынче такой, в Германии очень многие компании, чтобы выделиться, начали называться так. Причем иногда даже если название компании образовано от имени ее основателя. Об этом даже Lynn Truss написала в своей книжке.

Например: http://www.marcusevans.com/html/summit_index.asp Тоже, кстати британская компания.


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 19 mins (2005-03-01 19:06:51 GMT)
--------------------------------------------------

LynnE Truss

Natalia Elo
Reino Unido
Trabaja en este campo
Idioma materno: ruso
Pts. PRO en la categoría: 2

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Alena Lehmkau: Yep, sounds nice!
2 horas
  -> Thank you, Alena!
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ