reduced safety conditions

Russian translation: когда отменяются некоторые правила техники безопасности

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reduced safety conditions
Russian translation:когда отменяются некоторые правила техники безопасности
Entered by: Oleg Shirokov

15:46 Aug 18, 2017
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: reduced safety conditions
Basic Safety Instructions And Warnings

The main switch of the Machine must be switched off during the process of installation, assembly, disassembly, maintenance and cleaning and the Machine must be protected against unintended operation by disconnecting it from the main source of power, vacuum or compressed air.
 Never deactivate the safety devices installed on the Machine.
 Never run the Machine in automatic mode with the safety guards removed.
The operations carried out under reduced safety conditions must be strictly carried out as per indications provided in the relevant instructions.
 After carrying out operations under reduced safety conditions, the state of the Machine with active safety devices must be re-established as soon as possible.
Oleg Shirokov
Local time: 05:10
когда отменяются некоторые правила техники безопасности
Explanation:
Примерно так.
Selected response from:

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 05:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1условия повышенной опасности / не исключающие опасные и вредные производственные факторы
Mikhail Zavidin
4когда отменяются некоторые правила техники безопасности
Victor Sidelnikov
3условия пониженной безопасности
Nata Voskanyan
3при отключении (некоторых) устройств/систем обеспечения безопасности
Enote


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
условия повышенной опасности / не исключающие опасные и вредные производственные факторы


Explanation:
Требования к безопасности[править | править вики-текст]

Безопасные условия труда — это состояние условий труда, при которых воздействие на работающего опасных и вредных производственных факторов исключено или их воздействие не превышает предельно допустимых значений. Обеспечение данных условий — одно из важнейших требований, предъявляемых к рабочему месту. Отдельно можно выделить следующие виды безопасности труда.

Пожарная безопасность. Предотвращение пожаров осуществляется главным образом путём исключения возможности образования горючих или взрывоопасных сред и источников зажигания. На случай пожара на предприятии должны находиться средства пожарной защиты и сигнализации для предотвращения воздействия на людей опасных факторов пожара и ограничения материального ущерба от него.
Электробезопасность. Любое современное рабочее место насыщено электрооборудованием, измерительной техникой, автоматикой. Это создаёт условия повышенной опасности поражения электрическим током, а в ряде случаев — особо опасные условия.
В зависимости от специфики к рабочему могут быть предъявлены дополнительные требования обеспечения безопасности труда, такие как взрывобезопасность, химическая безопасность, радиационная безопасность и т. д

https://ru.wikipedia.org/wiki/Рабочее_место

На самом деле, здесь в лучших традициях нашего законодательства - бардак. Термины безопасности можно посмотреть в архиве документации на данном сайте. Кой-что приведу. Опасный производственный фактор. Производственный фактор, воздействие которого на работника может привести к его травме. Закон “Об основах охраны труда в Рос-сийской Федерации” №181-ФЗ Производственный фактор, воздействие которого на рабо-тающего в определенных условиях приводит к травме, ост-рому отравлению или другому внезапному резкому ухуд-шению здоровья или смерти. ГОСТ 12.0.002-80 Фактор среды и трудового процесса, который может быть причиной острого заболевания или внезапного резкого ухудшения здоровья, смерти. В зависимости от количественной характеристики и про-должительности действия отдельные вредные производственные факторы могут стать опасными. Р 2.2.755-99 (Руко-водство) Госкомсанэпиднадзор России Вредный производст-венный фактор Производственный фактор, воздействие которого на работ-ника может привести к его заболеванию. Закон “Об основах охраны труда в Рос-сийской Федерации” №181-ФЗ

http://www.forum.tehdoc.ru/viewtopic.php?f=7&t=1237

Mikhail Zavidin
Local time: 05:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 547

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadezhda Golubeva
1 hr
  -> Спасибо!

neutral  Victor Sidelnikov: Собственно, а как связаны "условия повышенной опасности" с приведенными фразами? //Куда уж больше. Тем паче, в ТБ. А если в вопросе, то квадратик - спец. символ выделения и 3 фраза - подраздел ко 2-й. Но все-таки, что насчет повышенной опасности?
1 hr
  -> Приведенные фразы могут быть и независимы друг от друга.\\ всякая ситуация складывающаяся в результате отсутствия или снижения присутствия мер безопасности на мой взгляд относится априори к повышенной опасности: safety guards removed - в том числе.
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
условия пониженной безопасности


Explanation:
*

Nata Voskanyan
Armenia
Local time: 06:10
Works in field
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
когда отменяются некоторые правила техники безопасности


Explanation:
Примерно так.

Victor Sidelnikov
Russian Federation
Local time: 05:10
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 746

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mikhail Zavidin: Фраза несколько абсурдна. Кто и когда смог бы отменить хотя бы некоторые правила тб
16 hrs
  -> Посмотрите в обсуждении
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
при отключении (некоторых) устройств/систем обеспечения безопасности


Explanation:
Предлагаю просто описать причину появления reduced safety conditions - это когда какие-то устройства обеспечения безопасности отключены по тем или иным причинам.
Обычно подобные фразы о безукоснительном выполнении инструкций пишут в мануалах, когда в ходе ТО отключают некоторые защитные системы, снимают защитное ограждения и т.п.
Кстати, последнее предложение контекста ясно говорит о характере/смысла сабжа - надо немедленно восстановить работу всех систем обеспечения безопасности и тем самым устранить сабж.

Enote
Local time: 05:10
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4857
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search