Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: dead bed liner / dirt box / dead bed box

polaco translation: poduszka izolująca ze ścierniwa






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:dead bed liner / dirt box / dead bed box
Traducción al polaco:poduszka izolująca ze ścierniwa
Aportado por:Maciej B.
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

11:37 May 18, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Tech/Engineering - Metalurgia / Fundición
Término o frase en inglés: dead bed liner / dirt box / dead bed box
What is a dead bed liner?
A dead bed liner, dirt box or dead bed box are all different names for a design technique that basically lets the abrasive material wear on itself. Fine granular material is trapped in small boxes or between strips to protect the material underneath.
Maciej B.
Polonia
Clarification request(s) and response
Maciej B.: 11:45 May 18, 2006: Dodatkowy kontekst. - Will plate strips reduce wear in my tipper?
Two main functions are achieved by mounting plate strips in the discharge end on a tipper. First, the rocks start to rotate which reduces the wear compared to sliding. Second, the gap between the strips fills with fine abrasive particles and forms a dirt box.


poduszka izolująca ze ścierniwa (excuse le mot)
Explicación:
xxx
Respuesta elegida de:

A.G.
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dziękuję.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
3poduszka izolująca ze ścierniwa (excuse le mot)A.G.


  

Respuestas

16 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poduszka izolująca ze ścierniwa (excuse le mot)


Explicación:
xxx

A.G.
Polonia
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 38
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dziękuję.
Notas al usuario que envió la respuesta
Usuario que pregunta: Rozumiem, że jedno tłumaczenie dla wszystkich trzech terminów?

Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ