inglés: 2-0 suturepolaco translation: nić chirurgiczna 2-0 KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Medical - Medicina (general) | | Término o frase en inglés: 2-0 suture | szew 2-0? Czy też przelicza się to na jakąś rodzimą miarę?
używane w "vascular closure device"
|
|  Tomasz PoplawskiActividad en KudoZPreguntas hechas: 163 (todas cerradas) ( 2 closed without grading) Respuestas: 790 Estados Unidos
| |
| Clarification request(s) and responseRobert Wojcik: 22:11 Oct 10, 2007: Ja bym to zostawił jako szew 2-0 jszacki: 22:31 Oct 10, 2007: albo 2/0 : www.sii.pl/oferty/p-przetargi,p1,szc,45299.htm Tomasz Poplawski: 23:58 Oct 10, 2007: Z tej oferty przetargowej wynikałoby, że to powinno brzmieć "szew nicią 2/0" - czy tak mówią chirurdzy? Michal Berski: 11:15 Oct 11, 2007: z mojego doświadczenia wynika, że wbrew temu co twierdzą słowniki "suture" oznacza nić chirurgiczną, a sam szew określa sie słowem "stitch".
|
|
| | Respuesta elegida de:
Michal Berski Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestaTrudna sytuacja, bo obie odpowiedzi przydatne, ale z Michała odpowiedzi wynika jasno, że to rozmiar nici, nie szwu 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
7 horas Nivel de confianza:  |
13 horas Nivel de confianza:  |
| nić chirurgiczna 2-0
Explicación: jeżeli chodzi o przetarg na dostawę sprzętu
| Michal Berski Polonia Especializado en este campo Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 1127
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta| Trudna sytuacja, bo obie odpowiedzi przydatne, ale z Michała odpowiedzi wynika jasno, że to rozmiar nici, nie szwu |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |