Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: birth centre

polaco translation: dom narodzin/centrum porodowe/






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:birth centre
Traducción al polaco:dom narodzin/centrum porodowe/
Aportado por:Monika Rozwarzewska
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

03:13 Apr 11, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Medical - Medicina: Salud
Término o frase en inglés: birth centre
sądziłam, że to klinika położnicza, ale teraz mam wątpliwości. Bo:
"Birth centres are small maternity units that are staffed and, in most cases, run by midwives. Birth centres may also be known as ‘midwife-led units’, ‘birthing centres’, ‘maternity homes or hospitals’ or GP units’. Most birth centres are independent, but lots of hospitals are opening midwife-led centres alongside conventional maternity units. Birth centres are a halfway house between home and hospital, offering a comfortable, low-tech environment where birth is treated as a ‘normal’ rather than a medical process. However, they are well equipped and staffed with highly skilled midwives. Birth centres can offer facilities that may not be available in hospital, such as family accommodation, birth pools, complementary therapies and low-tech birthing rooms. You are more likely to have one-to-one care from a midwife in a birth centre."
Tekst jest brytyjski.
Monika Rozwarzewska
Polonia
dom narodzin/centrum porodowe/"hotel" porodowy
Explicación:
nie wiem czy jest utarty termin polski, chyba coś trzeba zaproponować; moje na podstawie:

http://tinyurl.com/qzbcp

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-11 05:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

Dom narodzin, niezależne centrum porodowe, "hotel" porodowy - w różnych krajach miejsca te różnie się nazywają. Zazwyczaj jest to niezależna praktyka prowadzona wyłącznie przez położne, które prowadzą ciążę kobiety, przygotowują ją do porodu, a następnie towarzyszą jej przy narodzinach dziecka w wybranym przez nią miejscu - w jej własnym domu, domu narodzin lub, gdy zachodzi taka potrzeba, w szpitalu. Położne działają na niewielkim obszarze, są związane z najbliższym szpitalem do którego mogą skierować podopieczną na badania lub do lekarza położnika, gdy podejrzewają nieprawidłowości oraz mogą towarzyszyć swojej podopiecznej przy porodzie, mimo że nie są zatrudnione w tym szpitalu. Zdarza się również, że przy szpitalu funkcjonuje oddział prowadzony przez położne, zajmujący się porodami fizjologicznymi, oferujący podobne warunki jak dom narodzin.
Respuesta elegida de:

Olga Karp
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
ogromne podziękowania!
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
3 +5izba porodowa
mdarron
4 +2dom narodzin/centrum porodowe/"hotel" porodowy
Olga Karp
4 -1szkoła rodzenia
Adam Lankamer


  

Respuestas

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
dom narodzin/centrum porodowe/"hotel" porodowy


Explicación:
nie wiem czy jest utarty termin polski, chyba coś trzeba zaproponować; moje na podstawie:

http://tinyurl.com/qzbcp

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-11 05:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

Dom narodzin, niezależne centrum porodowe, "hotel" porodowy - w różnych krajach miejsca te różnie się nazywają. Zazwyczaj jest to niezależna praktyka prowadzona wyłącznie przez położne, które prowadzą ciążę kobiety, przygotowują ją do porodu, a następnie towarzyszą jej przy narodzinach dziecka w wybranym przez nią miejscu - w jej własnym domu, domu narodzin lub, gdy zachodzi taka potrzeba, w szpitalu. Położne działają na niewielkim obszarze, są związane z najbliższym szpitalem do którego mogą skierować podopieczną na badania lub do lekarza położnika, gdy podejrzewają nieprawidłowości oraz mogą towarzyszyć swojej podopiecznej przy porodzie, mimo że nie są zatrudnione w tym szpitalu. Zdarza się również, że przy szpitalu funkcjonuje oddział prowadzony przez położne, zajmujący się porodami fizjologicznymi, oferujący podobne warunki jak dom narodzin.

Olga Karp
Polonia
Trabaja en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 20
Nota de quien pregunta a quien contesta
ogromne podziękowania!

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido bajbus: Dom narodzin -taka nazwa przyjmuje sie powololi w Polsce. O próbach założenia takiego domu przez trzy npołożne czytałam właśnie w sobotmiem dodatku do Gazety Wyb. Tak dokładnie został opisany taki Dom.
1 hora
  -> Dzięki :)

Coincido Paulina Czaposka
6 horas
  -> Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)


2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
izba porodowa


Explicación:
tak to sie nazywalo o ile dobrze pamietam

mdarron
Estados Unidos
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 20

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Irena Bartczak
11 minutos
  -> dziekuje!

Coincido leff: dobrze pamiętasz
18 minutos
  -> dziekuje!

Coincido Olga Karp: http://www.ledziny.pl/izba_porodowa.htm
51 minutos
  -> dziekuje!

Coincido Michal Berski
1 hora
  -> dziekuje!

Neutral bajbus: moim zdaniem izba porodowa ma więcej wspólnego ze szpitalnymi warunkami niż z tymi, które proponuje Birth Centre
3 horas
  -> mozliwe, ze tak jest, choc podobno urodzilam sie w takiej i z relacji wiem ze nie przypominala szpitala, ale osobiscie nie pamietam ;-)

Coincido legawa
12 horas
  -> dzieki!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) -1
szkoła rodzenia


Explicación:
to chyba termin najbliższy opisowi powyżej

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-11 05:35:49 GMT)
--------------------------------------------------

w Polsce nie ma w pełni odpowiadającej opisowi instytucji z prostego powodu ... mamy bardzo mało położnych posiadających (tak jak np. Jeannette) uprawnienia do przyjmowania porodów bez udziału lekarza .... z opisu wynika, że birth centre prowadzą położne ...
w związku z powyższym można stwierdzić, że jeżeli położna ma uprawnienia do samodzielnego przyjęcia porodu i prowadzi szkołę rodzenia - to jest to birth centre


Adam Lankamer
Luxemburgo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 63

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral Olga Karp: chyba nie, bo tam się już rodzi...:)
23 minutos

Neutral marzena l: w POlsce szkoły rodzenia są dla przyszłych matek, np. nauka oddechu, gimanstyki przed/po porodzie, pielęgnacji niemowląt
1 hora

Discrepo Michal Berski: zdecydowanie nie
2 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ