Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: adverse title

polaco translation: wadliwy tytuł prawny



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:adverse title
Traducción al polaco:wadliwy tytuł prawny
Aportado por:mkornijow
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

08:28 Mar 22, 2008Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Law/Patents - Medios / Multimedia
Término o frase en inglés: adverse title
The Supplier warrants to *** that all Goods supplied by the Supplier to *** will not be subject of any security interest or adverse title.

Chodzi o Towary dostarczane do sieci sklepów detalicznych.
mkornijow
Polonia
Clarification request(s) and response
mkornijow: 09:02 Mar 22, 2008: A czy tytuł uzyskany przez zasiedzenie nie dotyczy przypadkiem nieruchomości?
Andrew Stanleyson: 09:15 Mar 22, 2008: Tak, nieruchomości, nie wiem, czy można to tutaj "podciągnąć" Dałem to do ewentualnego wzięcia pod uwagę.
atche84: 16:05 Mar 22, 2008: sens w tym, ze nie bedzie zadnych pretensji na towary ze strony osob 3-ich - ani jako zaklad dla ubezpieczenia (czegos), ani w zwiazku z ich wlasnoscia - radze poszukac zgrabne ujecie w tym kierunku, wedle gustu

wadliwy tytuł prawny
Explicación:
Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-03-22 14:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

Oznacza to, iż dostawca zapewnia, że w stosunku do dostarczanych towarów posiada tytuł prawny bez jakichkowiek wad i zastrzeżeń. To zdanie można w istocie tumaczyć w dwojaki sposób i każdy będzie poprawny.
Respuesta elegida de:

Kozierkiewicz
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dziękuję
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4 +1wadliwy tytuł prawnyKozierkiewicz
4tytuł uzyskany przez zasiedzenie
Andrew Stanleyson
4niekorzystny tytuł (własności)
Jarosław Napierała
3tytuł własności anulujący autentyczny/pierwotny (dokument)
Edyta Sawin


  

Respuestas

8 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
niekorzystny tytuł (własności)


Explicación:
wg "Słownika Terminologii Prawniczej i Ekonomicznej" (Wiedza Powszechna)

Jarosław Napierała
Polonia
Especializado en este campo
Idioma materno: polaco

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral Kozierkiewicz: Niestety ten słownik bazuje na terminologii lat 6o i 70-tych (autorzy juz nie żyją i nie ma żadnych uzupełnień do starej wersji z 1991r.)
6 horas
Login to enter a peer comment (or grade)


26 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tytuł uzyskany przez zasiedzenie


Explicación:
tak jest przynajmniej w prawie australijskim, co do ziemi. Jeśli ktoś zajmie ziemię, a właściciel nie wyjaśni tego w sądzie przez dłuższy okres czsu ustanowiony przepisami, ta osoba, która zaęła ziemię i ją kultywuje, ma title - Australian Legal Dictionary. Może coś podobnego tyczy towarów.

Andrew Stanleyson
Dinamarca
Trabaja en este campo
Idioma materno: polaco

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral Kozierkiewicz: Sorry, Andrew - this is not the case
5 horas
  -> No, I can see it is not.
Login to enter a peer comment (or grade)


4 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tytuł własności anulujący autentyczny/pierwotny (dokument)


Explicación:
tytuł własności istniejacy w przeciwieństwie do oryginalnego tytułu,
http://insurance.cch.com/RUPPS/adverse-title.htm

Edyta Sawin
Estados Unidos
Idioma materno: polaco

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral Kozierkiewicz: to jest bardzo niezrozumiały tekst, zwłaszcza dla nieprawnika
1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)


6 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +1
wadliwy tytuł prawny


Explicación:
Propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-03-22 14:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

Oznacza to, iż dostawca zapewnia, że w stosunku do dostarczanych towarów posiada tytuł prawny bez jakichkowiek wad i zastrzeżeń. To zdanie można w istocie tumaczyć w dwojaki sposób i każdy będzie poprawny.

Kozierkiewicz
Polonia
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 8
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dziękuję

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Andrew Stanleyson: Ale to bardzo dobrze wygląda wtym kontekście
17 horas
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ