inglés: 1 twist pair single shielded flexible cable polaco translation: elastyczna skrętka pojedynczo ekranowana KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Tech/Engineering - Mecánica / Ing. mecánica | | Término o frase en inglés: 1 twist pair single shielded flexible cable | Ja przetlumaczylabym to jako:
1 elastyczny kabel skrecany (albo typu skretka) z oslona
ale znalazlam link:
http://www.zgapa.pl/data_files/referat_212.html
gdzie mowi sie 2 rodzajach tego typu kabli:
Ekranowany kabel skrecany (STP) sklada sie z jednej lub wiecej skreconych par przewodów otoczonych ekranującą folią lub siatką i zazwyczaj umieszczonej we wspólnej oslonie izolacyjnej. W zalezności od zastosowania, kazda pojedyncza para moze miec lub nie wlasne ekranowanie. Trzeba pamietac, ze "dzieki" ekranowaniu kabla niekiedy transferowane dane mogą zostac w pewien sposób znieksztalcony.
Nie ekranowany kabel skrecany (UTP) sklada sie z jednej lub wiecej par drutu miedzianego otoczonych wspólną osloną izolacyjną. Dane nie ekranowane mogą sie przy pewnych czynnikach rozpraszac.
Tlumacze rys. techniczne dot. obwodow elektrycznych.
Inne wyrazenie z serii to:
4 TWIST PAIRS SINGLE SHIELDED + TOTAL SHIELD FLEXIBLE CABLE
Dzieki za rozwianie watpliwosci |
| | Clarification request(s) and response
| | Respuesta elegida de:
Jerzy Matwiejczuk Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestaJeszcze raz dziekuje. 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
57 minutos Nivel de confianza:   |
1 hora Nivel de confianza:  Coincidencias de otros usuarios (netas) +1 |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |