Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: contract (electronics) manufacturer

polaco translation: podwykonawca / producent uslugowy



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:contract manufacturer
Traducción al polaco:podwykonawca / producent uslugowy
Aportado por:Renata Korpak PhDr MIL MITI
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

17:15 Mar 24, 2004Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Tech/Engineering - Manufactura
Término o frase en inglés: contract (electronics) manufacturer
Nie ma kontekstu, tyle tylko, ze organizuje sie dla nich konferencja o lutowaniu. Angielska definicje contract manufacturers wygooglowalam sobie, sa to producenci towarow dla OEM z krajow tanich, chodzi mi teraz o termin, ktory ewent. juz istnieje w Polsce. Dziekuje
Renata Korpak PhDr MIL MITI
Reino Unido
Clarification request(s) and response
Andrzej Lejman: 18:24 Mar 26, 2004: Wątpię, żeby takie były, bo u nas sprzęt elektroniczny produkuje się w ilościach śladowych, a już na pewno nie usługowo dla producentów OEM. -

podwykonawcy / producenci usługowi
Explicación:
Nie "towary OEM", tylko "produkty OEM". Tak sie tego używa.
Respuesta elegida de:

Andrzej Lejman
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dziekuje serdecznie. Szkoda, ze nie przytoczyl pan stron, na ktorych moglabym obejrzec sobie kontekst po polsku
3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4podwykonawcy / producenci usługowi
Andrzej Lejman


  

Respuestas

28 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
podwykonawcy / producenci usługowi


Explicación:
Nie "towary OEM", tylko "produkty OEM". Tak sie tego używa.

Andrzej Lejman
Polonia
Trabaja en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 12
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dziekuje serdecznie. Szkoda, ze nie przytoczyl pan stron, na ktorych moglabym obejrzec sobie kontekst po polsku
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ