inglés: co-packerpolaco translation: kontraktowa firma pakująca KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | co-packer | | Traducción al polaco: | kontraktowa firma pakująca | | Aportado por: | Polangmar |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Bus/Financial - Manufactura | | Término o frase en inglés: co-packer | The following questionnaire has been prepared to develop a general understanding of a co-packer's manufacturing capabilities and quality of operations.
Czy można użyć terminu podwykonawca? |
| asiaprActividad en KudoZPreguntas hechas: 32 (todas cerradas) ( 1 without valid answers) Respuestas: 45 Polonia
|
| | Respuesta elegida de: Polangmar Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contesta| 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
37 minutos Nivel de confianza:   |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |