inglés: dry goodspolaco translation: produkty sypkie KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Manufactura / alcohol | | Término o frase en inglés: dry goods | Client shall deliver or arrange to be delivered all dry goods necessary to manufacture the products
w proszku? w stanie suchym - do produkcji wódki |
| | Clarification request(s) and responsePolangmar: 22:39 Oct 31, 2007: Kim jest klient i kim jest producent (ogólnie)?
|
|
| | produkty sypkie | Explicación: zamiast produkty może być towary, składniki, itp...
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-11-01 00:35:04 GMT) --------------------------------------------------
Dry goods ze słownika LexLandu - definiowane jako "towary sypkie" chociaż w kontekscie produkcji alkoholu produkty mogą być lepsze.
co do alkoholu - można zerknąć np. tu http://www.freepatentsonline.com/20050056152.html
Jeżeli chodzi o susz to w PWN Oxford: (owocowy) dried fruit; (warzywny) dried vegetables;
W LexLandzie tak samo + dried material, dry material
Pozdrawiam |
| Respuesta elegida de:
Stanislaw Czech Reino Unido
| Nota de quien pregunta a quien contestadzięki 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
1 hora Nivel de confianza:   |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |