Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: cast-to-cash cycle

polaco translation: cykl spieniężenia transakcji






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:cash-to-cash cycle
Traducción al polaco:cykl spieniężenia transakcji
Aportado por:GregF
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

08:21 May 16, 2005Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Administración / Project management
Término o frase en inglés: cast-to-cash cycle
Supply Chain management Impact on Return on assets

- accelerate cast-to-cash cycles 15-30%
Marta28
Polonia
Clarification request(s) and response
Marta28 (asker): 08:34 May 16, 2005: jeśli tak, to nie ja jestem autorką tej liteówki - tak jest w tekście, ale faktycznie gugle wyrzucają kilka pozycji cash-to-cash, nawet po polsku ; )
GregF: 08:37 May 16, 2005: Jasne :). Ten termin chyba jeszcze nie całkiem się u nas przyjął, bo nawet jeśli bywa tłumaczony, to zazwyczaj przynajmniej w nawiasie zostawiono oryginalną nazwę. -

cykl spieniężenia transakcji
Explicación:
zakładam, że wkradła się literówka i powinno być "cash-to-cash"
Respuesta elegida de:

GregF
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
dzięki
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
3cykl spieniężenia transakcjiGregF


  

Respuestas

6 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cash-to-cash cycle
cykl spieniężenia transakcji


Explicación:
zakładam, że wkradła się literówka i powinno być "cash-to-cash"



    Referencia: http://www.msipolska.pl/dzialania_operacyjne__integracja_sys...
GregF
Polonia
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ