Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: BUILT ENVIRONMENT

polaco translation: istniejąca infrastruktura






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:built environment
Traducción al polaco:istniejąca infrastruktura
Aportado por:petrolhead
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

07:12 Apr 21, 2005Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Administración / Property asset management, facilities management
Término o frase en inglés: BUILT ENVIRONMENT
The term is often used in facility management related texts. It is not building environment but the environment which is developed, built and in use. Needed badly good Polish concise term. In the facility management community there is a tendency to use English names (like due diligence of the building, which in my opinion, has excellent Polish equivalent - "kompleksowa analiza techniczna budynku" - similarly, due diligence performed by lenders will be translated as "kompleksowa analiza ekonomiczno-finansowa" - according to Price Waterhouse Coopers
JamJest
Polonia
istniejąca infrastruktura
Explicación:
Not my kettle of fish, but term is comprehensive enough to care of what you have in mind. HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 0 min (2005-04-21 09:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

\"to take care\", naturally, eh
Respuesta elegida de:

petrolhead
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
To dobry termin, ale w moim odczuciu niewystarczający. Infrastruktura nie obejmuje murów, trawników, roślin wokół nieruchomości, wszystkiego, o co trzeba zadbać poza technologiami w budynku

3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4istniejąca infrastruktura
petrolhead


  

Respuestas

2 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
built environment
istniejąca infrastruktura


Explicación:
Not my kettle of fish, but term is comprehensive enough to care of what you have in mind. HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 0 min (2005-04-21 09:13:27 GMT)
--------------------------------------------------

\"to take care\", naturally, eh

petrolhead
Polonia
Trabaja en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 14
Nota de quien pregunta a quien contesta
To dobry termin, ale w moim odczuciu niewystarczający. Infrastruktura nie obejmuje murów, trawników, roślin wokół nieruchomości, wszystkiego, o co trzeba zadbać poza technologiami w budynku
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ