inglés: isolated versus secludedpolaco translation: dom na pustkowiu versus dom w ustronnym/zacisznym miejscu KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | isolated house versus secluded house | | Traducción al polaco: | dom na pustkowiu versus dom w ustronnym/zacisznym miejscu | | Aportado por: | Krzysztof Brzozowski |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Lingüística | | Término o frase en inglés: isolated versus secluded | The house was very isolated.
Th house was very secluded.
Jaka jest róznica pomiedzy tymi zdaniami?Czy isolated m negative connotations.wiem nibyco one znacza, ale nie jestem pewna jak to wyjasnic kolmus kto sie uczy jezyka. |
| | | Respuesta elegida de: Krzysztof Brzozowski Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestadzieki za pomoc 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
24 minutos Nivel de confianza:  |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |