Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: in our best judgement

polaco translation: według naszej najlepszej wiedzy






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:in our best judgement
Traducción al polaco:według naszej najlepszej wiedzy
Aportado por:Kathy O
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

17:08 Sep 12, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Lingüística
Término o frase en inglés: in our best judgement
the above-mentioned document file No. XXX has been translated by an experienced and qualified professional translator and that, in our best judgment, the translated text truly reflects the content, meaning, and style of the original text and constitutes in every respect a correct and true translation of the original document.
Kathy O
Canadá
według naszej najlepszej wiedzy
Explicación:
IMO
Respuesta elegida de:

Scherzando
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dzieki Scherzando.
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4 +2według naszej najlepszej wiedzy
Scherzando
4w naszej opinii
Adam Lankamer
3wedlug naszej ocenymrall
3naszym zdaniem
Anita Wright


  

Respuestas

9 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
według naszej najlepszej wiedzy


Explicación:
IMO

Scherzando
Polonia
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dzieki Scherzando.

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido SzIwonka: całkowicie tak, to utarty zwrot, który najlepiej tu pasuje, choć poniższe, mniej oficjalne są jak najbardziej poprawne. Lub zgodnie z naszą najlepszą wiedzą
1 hora
  -> dziękuję!

Coincido bajbus: zgodnie z ...
12 horas
  -> dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)


10 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
naszym zdaniem


Explicación:
propozycja

Anita Wright
Reino Unido
Idioma materno: polaco
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
w naszej opinii


Explicación:
kolejna z możliwości

Adam Lankamer
Luxemburgo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 39
Login to enter a peer comment (or grade)


2 días20 horas   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wedlug naszej oceny


Explicación:


mrall
Polonia
Idioma materno: polaco
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ