Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: common-law wife

polaco translation: konkubina



Alchemy ad



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:common-law wife
Traducción al polaco:konkubina
Aportado por:Magczer
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

12:09 Jan 29, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Social Sciences - Lingüística
Término o frase en inglés: common-law wife
W wersji roboczej to A woman that ordinarily lives with her partner as if they were joint in a marriage - as a husband and wife, although no ceremony, neither civil nor religious, preceded their decision to move-in together

Zastanawialam sie nad partnerka, ale t ochyba jeszcze inaczej, co radzicie?
lafresita
Reino Unido
konkubina
Explicación:
**
Respuesta elegida de:

Magczer
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dzieki
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4 +5konkubina
Magczer


  

Respuestas

1 minuto   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +5
konkubina


Explicación:
**

Magczer
Polonia
Especializado en este campo
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 4
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dzieki

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Olga Karp
4 minutos

Coincido tabor
4 minutos

Coincido Maciej Andrzejczak
11 minutos

Coincido Agnieszka Gozdek
1 hora

Coincido PAS
1 hora
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ