Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: immoral contract

polaco translation: niemoralny nieetyczny kontrakt






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:immoral contract
Traducción al polaco:niemoralny nieetyczny kontrakt
Aportado por:leff
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

12:06 Jan 29, 2006Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Social Sciences - Lingüística
Término o frase en inglés: immoral contract
W wersji roboczej to Agreements that are treated as void because they are founded on an immoral consideration, czy przyjac to jako umowa niemoralna/amoralna?
lafresita
Reino Unido
Clarification request(s) and response
Olga Karp: 12:21 Jan 29, 2006: może nieetyczny? -
Rafal Korycinski: 15:18 Jan 29, 2006: Umowa niemoralna nie jest nieważna. Czasami nie można skutecznie egzekwować zobowiązań z takiej umowy. Przykład - prostytucja. Jeśli prostytutka obieca usługę, a potem się wycofa, nie można jej zmusić. -
Rafal Korycinski: 15:20 Jan 29, 2006: Natomiast to co dostanie jako wynagrodzenie od klienta (o ile doszło do 'usługi') jest jej - umowa jest ważna. Dlatego sądzę, że najlepsza jest 'umowa nieetyczna' -

niemoralna, nieetyczna nawet nieuczciwa
Explicación:
wszystko zależy co pasuje do całości kontekstu. Pewnie te umowy są jakos opisane.
Respuesta elegida de:

Robert Wojcik
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dzieki
4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
4 +2niemoralna, nieetyczna nawet nieuczciwaRobert Wojcik


  

Respuestas

19 minutos   Nivel de confianza: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
niemoralna, nieetyczna nawet nieuczciwa


Explicación:
wszystko zależy co pasuje do całości kontekstu. Pewnie te umowy są jakos opisane.

Robert Wojcik
Polonia
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 8
Nota de quien pregunta a quien contesta
Dzieki

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Coincido Olga Karp: :-)
4 minutos

Coincido Rafal Korycinski: Myślę, że nieetyczna najlepiej tu pasuje. W Polsce umowę nieetyczną równiez można próbowac podważyć (złamanie tzw. zasad współżycia społecznego), Umowa 'nieuczciwa' jest z bardziej potocznego rejestru. Niemoralna -> patrz uwaga powyżej.
2 horas
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ