inglés: a retainer agreementpolaco translation: porozumienie (umowa) pomiędzy klientem a adwokatem KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo) | | Término o frase en inglés: | a retainer agreement | | Traducción al polaco: | porozumienie (umowa) pomiędzy klientem a adwokatem | | Aportado por: | Marta28 |
| Opciones: - Contribuir a esta entrada |
Traducciones de inglés a polaco [PRO] Derecho: (general) | | Término o frase en inglés: a retainer agreement | | a retainer agreement |
|  Teresa GoscinskaActividad en KudoZPreguntas hechas: 389 (todas cerradas) ( 12 without valid answers) ( 6 closed without grading) Respuestas: 1609 Australia
| |
| | Respuesta elegida de: Marta28 Polonia
| Nota de quien pregunta a quien contestadziekuje 4 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta |
|
7 minutos Nivel de confianza:   |
7 minutos Nivel de confianza:   |
| porozumienie (umowa) pomiędzy klientem a adwokatem
Explicación: retainer - powierzenie adwokatowi prowadzenia sprawy
| Marta28 Polonia Trabaja en este campo Idioma materno: polaco Pts. PRO en la categoría: 23
|
| Nota de quien pregunta a quien contesta | | Login to enter a peer comment (or grade) |
6 horas Nivel de confianza:  |
| Umowa o gotowości do pracy
Explicación: "Retainer" to ktoś (niekoniecznie adwokat), kto jest wynagradzany za stałą gotowość do pracy dla zleceniodawcy (dyspozycyjność).
Byłem takim.
| Witold Polonia Idioma materno: polaco
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Volver a la lista de preguntas KudoZ
| |