Translators - Translator Resources
Directorio mundial de ProZ.com de servicios de traducción
 The translation workplace

inglés: a pre-offence pardon

polaco translation: ułaskawienie przedprzestępcze






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Entrada de glosario (tomada de la pregunta de abajo)
Término o frase en inglés:a pre-offence pardon
Traducción al polaco:ułaskawienie przedprzestępcze
Aportado por:Marek Daroszewski (MrMarDar)
Opciones:
- Contribuir a esta entrada

12:43 Jul 21, 2004Login or register (free) for more options.
Traducciones de inglés a polaco [PRO]
Law/Patents - Derecho: (general)
Término o frase en inglés: a pre-offence pardon
The powers of the Director of Public Prosecutions do not extend to allowing him to grant, what would amount to, in effect, a pre-offence pardon.
maprad
Reino Unido
Clarification request(s) and response
maprad (asker): 11:45 Jul 23, 2004: ulaskawienie to raczej darowanie SKAZANEMU kary orzeczonej prawomocnie przez sad. W tym przypadku osoba nie chodzi o skazanego, tylko o osobe ktora jeszcze nie popelnila zbrodni. Wiec moze ".. co w rzeczywistosci byloby rownoznacze z darowaniem kary jeszcze przed popelnieniem przestepstwa/za przestepstwo ktore jeszcze nie zostalo popelnione"?

ułaskawienie przedprzestępcze
Explicación:
wiem, ze to neologizm, ale przynajmniej krotki i treściwy i chyba oddający idee zrodlowe; IMHO 'in effect' wskazuje rowniez, ze jest to 'naciaganie'

lub b. rozwlekle: ulaskawienie przed poplenieniem przestepstwa

http://studentnews.pl/index.php?typ=arch&n=9&artid=244
Przedprzestępstwo
Psychopatyczni mordercy mogą postrzegać przemoc jako coś pozy-tywnego
Respuesta elegida de:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Polonia
Nota de quien pregunta a quien contesta
dziekuje
3 puntos KudoZ otorgados a esta respuesta



RESUMEN DE TODAS LAS RESPUESTAS DADAS EN POLACO
3 +2ułaskawienie przedprzestępczeMarek Daroszewski (MrMarDar)


  

Respuestas

1 hora   Nivel de confianza: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Coincidencias de otros usuarios (netas) +2
ułaskawienie przedprzestępcze


Explicación:
wiem, ze to neologizm, ale przynajmniej krotki i treściwy i chyba oddający idee zrodlowe; IMHO 'in effect' wskazuje rowniez, ze jest to 'naciaganie'

lub b. rozwlekle: ulaskawienie przed poplenieniem przestepstwa

http://studentnews.pl/index.php?typ=arch&n=9&artid=244
Przedprzestępstwo
Psychopatyczni mordercy mogą postrzegać przemoc jako coś pozy-tywnego

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Polonia
Idioma materno: polaco
Pts. PRO en la categoría: 469
Nota de quien pregunta a quien contesta
dziekuje

Comentarios de otros usuarios sobre esta respuesta (y réplicas del usuario que envió la respuesta)
Neutral Malgorzata Souffez: póki jeszcze ten neologizm się nie rozprzesterzenił, moze zaproponować "z góry udzielone ułaskawienie"
43 minutos
  -> dzieki

Coincido Aleksander Tobolewski: Optuje za "ulaskawienie przed popelnieniem przestepstwa" przedprzestepcze? ufff... :-)
5 horas
  -> dzieki

Coincido Joanna Carroll: jestem jednak za rozwleklym...
6 horas
  -> dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)





Volver a la lista de preguntas KudoZ